大家在学习日语的时候可能会遇到过不知道如何区分词汇的问题,比如「ていく」和「てくる」,很多人一看到它们就已经不知所措了,更别提区分它们了。其实大家可能知道它们的意思,怎么到了日语当中分开学习就如此困难了呢?一起来往下看看吧。

1.「てくる」「ていく」还是「て来る」「て行く」?

两组词的区别在于汉字是否以假名的形式标注出来。「来る」「行く」还保留着作为动词本身的属性,例如:どこかで水を飲んで、(それから)来ます。ちょっと彼女に電話して、(それから)行きます。

这两个句子当中的「来る」「行く」作为动词使用,与「飲む」「電話する」的使用方式相同,在这里使用汉字来表示。当使用「くる」「いく」来表示时,作为一个独立动词的属性已淡化,而是作为补助动词来使用,所以会以平假名的方式进行标注。

2.ていく和てくる的用法及含义大盘点。

(1) 空间上移动的方向:「てくる」表示由远及近的移动,「ていく」表示由近及远的移动。

例:

1 サメが泳いでいきました。【鲨鱼游过去了】

2 虫が顔に飛んできました。【虫子朝着脸就飞了过来】

这种使用方式我们会发现与中文的翻译没有太大的差别,如“跑过去”“飞过来”“游过来”等多与「歩く、走る、泳ぐ、飛ぶ、帰る」等移动性动词搭配使用。

(2)时间的经过:以当时说话的时间点作为基准,从过去持续到现在使用「てくる」,从现在持续到将来使用「ていく」

例:

①死ぬまで勉強し続けていくべきだ。【活到老,学到老(到死为止会一直学习下去)】

②20年間、ずっと一人ぼっちで生きてきた【20年来,一直是孤身一人生存下来的】

这种使用方式我们只需要找准对话内容是以哪个时间点作为基准,找到这个基准点,翻译就不会容易搞错了。比如以“现在,当下”为基准点,到死为止会一直持续的学习下去,使用的就是「ていく」。从过去到“现在,当下”这个时间点,我都是一个人生活过来的,那么这种情况我就需要使用「てくる」。

(3)状态的变化:由其他状态变化为现如今的状态使用「てくる」,由现如今的状态变化为其他的状态使用「ていく」。在这种使用方式下,其实我们还可以进行更加细致的划分:

【1】逐渐的,渐渐的变化

例:

①少し太ってきたから、ダイエットでも始めようか。【最近有些变胖了,开始减肥吧】

②日本語を学ぶ人はこれからもどんどん増えていくでしょう。【学习日语的人接下来也会越来越多吧】

这种状态的变化我们需要注意的是一个我们相对来说逐渐的,渐渐的变化,翻译这种句子需要找准这个变化的过程,由以前的状态变为现在的状态使用的是「てくる」,由现在的状态继续变化下去我们就需要使用「ていく」。

【2】现象的发生:从无到有(只限てくる)

例:

①様々なアイデアが浮かんできた。【各种各样的想法都浮现了出来】

②涙がこぼれてきました。【眼泪开始滴落了出来】

这种使用方式我们需要注意的是只限于表达现象的从无到有时,使用「てくる」。既包括“眼泪”这种看得见的东西,也包括想法这种看不见摸不到的事物凭空出现。

【3】声音或气味离说话人越来越近或越来越远

例:

①歩いていると、焼肉のにおいがしてきた。【正走着路呢,烤肉的香味扑面而来】

②富士山が見えてきた【开始能够看到富士山了】

③隣の家から、ピアノの音が聞こえてきた。【从隔壁的屋子里传来了钢琴的声音】

这种使用方式就是我们通过感觉(看到,听到,闻到)感知到物体是离我们越来越远还是越来越近

(4)其他使用方式(准确的说是て形的使用方式,て形与くる,いく具备独立含义)

【1】动作相继发生

例:

①ちょっと、ご飯でも食べていきます。【吃饭完(之后)再去。】

②ちょっとトイレ行ってくるね。【稍微去个厕所再回来。】(也可看做一个循环性的动作--从这里离开上厕所,再返回到这里)

这种使用方式我们需要通过て形的使用方式来理解,て形连接两个独立的动作,表示动作先后发生的顺序。这是大家极容易混淆的点,翻译时候不要有惯性思维。看清て与くる,いく是分开独立的用法,还是相连用。

【2】表示动作主体的状况--伴随状态

例:

①傘を持っていこう。【带着伞去吧】

②犬も一緒に連れてきました。【狗狗也一起牵来了】

③明日のパーティーには、ドレスを着ていきます。【明天的晚上要穿着礼服去】

④汚い帽子をかぶってきました【带着个脏帽子就回来了】

这种使用方式同样是て形使用方式的一种,表示动作主体的状况,以一种什么样的伴随状态进行「くる」或「いく」这个动作。

以上就是「てくる」和「ていく」的使用方法,希望对大家的日语学习能有一定的帮助。看了上面的内容大家对于这两个词汇的关系应该掌握了,多多去练习才能融会贯通。如果还想继续学习日语知识,大家也可以关注我们更好地提升自己。