日语里的汉字跟汉语还是有很大的区别的。什么样的方法可以学好日语,可能有以下几个方面,大家可以作为参考。

1、学着玩儿,不系统最后也没学好

有很多朋友学日语刚开始是抱着学着玩儿的态度。虽然是学着玩儿,但是我觉得还是要学有所成才行,不然时间金钱话费了,什么也没得到就有点浪费时间了。刚开始跟着日本动漫或者日剧学会了一些只言片语,初学者很容易就满足了,没事儿就和朋友炫耀几句。但是这种碎片式的学习最终还是害了自己,没有系统的学习,学的形似神不似到最后坚持不小来只得放弃。

2、冲动式学习法,没有目标

这个是很多刚开始学习日语的朋友经常有的问题。今天我觉得应该学习了,就各种学习,什么背单词,听力,语法统统来一遍,第二天哎呀昨天学了那么多今天休息一下吧。第三天,昨天都休息了,再休息一天明天一定好好学。第四天…然后就没有然后了。往后的不知道哪一天又冲动了,继续这种循环。这就是没有给自己定目标。完全由着自己性子来。最后日语没学好,心里还满是负罪感。学习这个东西一天不学问题多,两天不学走下坡,三天不学没法活。有目标,严格执行才是学习的捷径。还有,学习的时候把手机锁柜子里,别打着查字典的名义玩儿手机。

3、中国人这日语汉字没必要学

我一直说中国人学日语,成也汉字败也汉字。有多少中国人学日语的时候被单词的时候读的是汉语发音,不是日语发音。举个栗子【日本语】这个词,你看到第一反应肯定是读出来汉语的日本语。但是我的学生见到这三个字要是给我说这念日本语,50个俯卧撑少不了。乖这是日语啊!这念【にほんご】。而且有日语汉字和我们中国人用的汉字,有些意思上有很大的差别。如:只知道“甘い”是甜的意思,不知道还另有意义,那怎么行呢?“あいつは人が甘い”,如果把“甘い”译成甜的意思,是要出大错的。这类单词特多。所以,在“用时方知难”的时候,这个“难”可就不是轻而易举地就能解决的了。

4、换书比换衣服还快,妄图找到速成的办法

初学日语,选对一本教科书是很重要的。一旦开始跟着这个教科书来学习的话就不要频繁的更换教材。更换教材无非就是想找到速成的办法。但是我可以很明确的告诉你,没有一本教材是可以教你怎么速成日语的。速成的唯一办法就是每天有计划的学校,系统的学习日语。

以上就是小编给大家分享的日语入门学习方法,希望可以给大家在学习的时候带来帮助。