你在学习日语语气词的时候遇到过什么难题吗?在接触的各式各样的助词中间,其中有一类有着特殊作用的助词。它们通常都接在句子的末尾处,奠定整个句子所要表达出来的感情基调,它们就是“语气助词”。一起来学习一下吧!

日语中的常用语气词盘点

1、さ:表示说话人并非对所作的判断负责,而是作为理所当然的事情或暂且的判断表示提示。作为终助词时一般是男性使用,作为间投助词时则男女通用。

例:とても最低さ。很差劲嘛。

2、ぜ:用于说话人单方面向听话人传达语句的内容。想要改变听话人对某事情认识的意图并不强。一般是男性使用。

例:もう十時だぜ 已经十点了(应该回家了)

3、わ:基本用法是表示说话人在表达对说话内容的认识时常伴随着自己强烈的感情或惊讶等。如果是对听话人使用的话,则作为说话人对说话内容的个人认识或经验。升调「わ」主要是女性使用;降调「わ」则在地方方言中是男女共用。

例:私はこれが好きだわ。我喜欢这个!

4、かな:表达轻微的担心或疑问,是「か」和「な」的复合性终助词,后面一般接「思う」之类的动词。这种发话听起来像独语。男女都可使用。

例:あの人はひとりでうまくやれるかな。那个人自己可以做好吗?

5、の:表示质问或疑问(语调上扬)

例:今おなかがいっぱいなので、何も食べたくないの。吃饱了,什么也不不下了吧!

6、よ:表示说话人认为听话人应该认识到谈话的内容。基本上是对听话人使用,表示说话人所思考的事情,认为听话人对此应有所认识。男女都可以使用。

例:あなたが行かなくても、私は行くよ。即使你不去,我也要去。

7、ね:表示轻微的感叹。

例:いいお天気だね。真是好天气啊

8、ぞ:男性用语,伴有粗鲁的语气

例:行くぞ!走!

日语中的语气助词的用法

在这些语气助词中,我们最早接触到并且贯穿日语学习始终的就是“か”。一般当句尾出现“か”时,我们都会敏感地意识到这个句子应该是疑问句。但是这其实只是“か”读作升调时的意义(可以对应中文的“吗”),当“か”读作降调时则会表达出恍然大悟的感觉(对应中文的“啊”)。

其次,我们在听到别人向我们传达的信息时,总是会不禁颔首附和,此时我们就会用到另一个语气助词“ね”,“ね”表示出的是对他人所讲述信息的一种认同感(对应中文的“呢”)。而当我们想要向他人传达我们所知道的信息时,又会用到下一个语气助词“よ”(对应中文的“哦”)。

语气助词作为日语助词这个大家族里面的一组重要成员,在句中起到了非常重要的烘托作用,使得句子所表达的感情更加饱满、立体。所以在日语学习中,也是不可忽视的一环。大家看明白了吗?还是说有哪些需要更加注意的,都可以来这里和我们沟通。