吐槽对我们来说已经不是什么陌生的词汇了,有关它的来源你知道吗?“吐槽”一词来源于日本漫才,是指从对方的语言或行为中找到一个漏洞或关键词作为切入点,发出带有调侃意味的感慨或疑问。那你清楚用日语该怎么表达吗?

最常见的能表达“吐槽”的日文就是:

ツッコミ

该词在日文中最初指的是“逗哏”,现在多表示“吐槽”。动词「突っ込む」包含有“深究、深入研究”的意思,也常用于表达“吐槽”含义。

●あの政治家(せいじか)は発言(はつげん)に突(つ)っ込(こ)まれた。

那位政治家的发言遭到了吐槽。

愚痴る、愚痴を言う

「愚痴る」指的是发牢骚,抱怨不满。「愚痴を言う」和「愚痴をこぼす」意思相同,都是指“发牢骚”。

●友達に会(あ)うと、すぐこの間変(へん)なことを愚痴(ぐち)った。

见到好友,就立马吐槽最近发生的奇葩事。

文句を言う

该用法与「愚痴を言う」相似,也指“意见、牢骚、抱怨”等。在吐槽时,我们多是在表达自己的不满。所以「文句」一词也比较符合所说的“吐槽”意思。

●母(はは)は私(わたし)がカバンを片付(かたづ)けないことによく文句(もんく)を言(い)う。

妈妈总是吐槽我不收拾书包。

批判する

「批判する」指的是“评论、评判”,多用于否定性的评价。

●今日地下鉄(ちかてつ)で見(み)たカップルのことを批判(ひはん)したいなぁ、聞(き)いてくれよ。

我想吐槽下今天在地铁上遇见的一对情侣,你听一下。

你学会了吗?了解清楚了吗?别小看这个简单的表达方式,如果你没学过就是不会。这样无论在日常口语沟通时还是考试遇到的情况下,你都无法表达甚至是听不懂。多多积累类似的日语表达方式,为自己的口语也为整体的日语学习。