翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。

大学卒業後は製菓メーカーへ就職すし、その後、塾講師や契約社員の傍ら、小説の賞へ応募を続け、2008年に「フォーゲットミー、ノットブルー」という作品で第88回オール讀物新人賞を受賞します。

大学毕业后的柚木麻子就职于点心制造厂,干了一段时间后便辞去了正式工的工作,转为合同工,在兼任补习班讲师和合同工的同时,一直坚持应征小说奖的征稿活动,2008年她凭借《勿忘我之蓝》这部作品获得了第88届All读物新人奖。

そして2010年に「フォーゲットミー、ノットブルー」を含む初の単行本「終点のあの子」で作家デビューを果たします。

并且于2010年,凭借处女作——包含《勿忘我之蓝》在内的首本单行本《终点的少女》成功实现了作家出道。

女子の学生時代の微妙な心理を描いている、4編からなる短編集です。

这是一个由四个故事构成的短篇集,描写了女性在学生时代的微妙心理。

女の子の揺れ動く心の内面を鮮明に描写していて、思春期の葛藤が良く分かります。高校から大学へと心身共に、成長していくのですが、人間の奥底にある感情はなかなか変えることができません。女性ならではの、暗くて、じめっとした、心の動きをさらりと読みやすく描いています。多感な時期の少女の喜怒哀楽が、生き生きと描かれている作品です。

柚木麻子对青春期的纠葛有着深刻理解,鲜明地描写出了女生动摇的内心。虽然从高中步入大学后人的身心都会有一个新的成长,但埋藏在内心深处的情感是很难改变的。她用通俗易懂的文笔写出了女性独有的黑暗阴郁的内心活动。是一部生动形象地描绘出少女在多愁善感时期的喜怒哀乐的作品。

0元日语体验课找到你适合的学习之路

日文书名:終点のあの子

中文书名:终点的少女

作者:柚木麻子

类型:女性 

剧情简介:

プロテスタント系女子高の入学式。内部進学の希代子は、高校から入学した奥沢朱里に声をかけられた。海外暮らしが長い彼女の父は有名なカメラマン。風変わりな彼女が気になって仕方がないが、一緒にお昼を食べる仲になった矢先、希代子にある変化が。

在基督新教女子高中的入学典礼上,初入校园的奥泽朱里主动和内部直升的希代子搭上了话。奥泽朱里长期在海外生活,父亲是有名的摄影师。虽然希代子对这个画风与旁人完全不同的女生很好奇,但在关系即将进一步发展,成为一起去吃饭的朋友之际,她的态度突然发生了转变……

推荐理由:

其实不想说,但这本书把女生间的友情描写得很真实。青春如果给一张返程票的话,觉得还是不要回去的好。受伤的或是会觉得无比开心的事也只能那个年龄能领会了,人生真的是张单程票呢。(摘自豆瓣)

说不能理解奥泽朱里的,你们根本不懂女孩子。女孩子就不是可以被剖析的生物。相吸相斥,相爱相害,美丽又丑陋,残忍又温柔,难以言尽的复杂,口是心非的矛盾,纵使情怀如诗,也是血染唇齿。那九曲十八弯的心思变换、欲言又止,男孩子不会通晓,也不必通晓。 其实我不知道有多少人喜欢这本书不是出于有趣并且能够读懂。就像书中的每一个角色在文字内外都拥有以自我为中心的世界,若要一一解读恐怕书不尽书。即使真切从那段名为青春的日子里走过,被问起来所能给予的也只有一个会被贴上“应付”标签的笑容。 而就算可以选择,多数人也不会踏上那班重返的列车。这不是好或者不好的问题,就像有的人一世遇到一个就够了,有的事注定一生一次足矣。那个瞬间对彼此是什么心情,或许连她们自己也说不清。但这又有什么关系。(摘自豆瓣)

少女向け友情小説のアンチテーゼ

少女向友情小说的反命题

「あの子」はとても素敵なのに何故か周りと距離を置いて、「あたし」だけを特別扱いしてくれる…。そんな甘い、紋切り型の友情小説かと思いきや、いい意味で裏切ってくれる。青春小説のアンチテーゼ的な作品。

明明“那人”很优秀,却不知为何始终与周围的人保持距离,只对“我”特殊对待…。本以为这是一部甜蜜又老套的友情小说,没想到出乎了我的意料。这是一部反套路的青春小说。