日常生活中我们经常会碰到这样的情况,繁忙之时或者不想做什么的时候总有人希望你去帮他干什么。我们要如何拒绝呢?委婉一点更好,因为太直接会让人觉得失礼。今天我们就来了解一下日语口语中如何委婉拒绝他人的请求。

1

ああ、いいです。

啊,不用了。

2

ありがとう。大丈夫です。

谢谢,没问题。

3

あ、いりません。

啊,不用了。

4

これだけあれば十分ですので、結構です。

已经可以了,不用了。

5

残念ですが、お断り致します。

对不起,我不能接受。

6

せっかくですけど。

多谢您的好意。

7

本当に残念です。

很遗憾。

8

でもちょっとその日は都合が悪くて。

不过,那天我没有空。

9

明日私は用事があるんです。

明天我有事。

10

あいにく時間が取れなくて。

不巧,我没时间。

11

スケジュ-ルの都合がつきません。

时间上有冲突。

12

忙しくてどうしてもじかんが取れません。

太忙了,实在没时间。

13

今、どうしても時間のゆとりがなくて。

实在抽不出时间。

14

今、手が離せないので。

现在正忙着。

15

次の機会にぜひ又誘ってください。

下次请您一定邀请我。

16

お手伝いで来ません。

我帮不了这个忙。

17

ご希望に沿うとができません。

无法满足您的要求。

18

自信がありませんので応じかねます。

我没有把握,难以答应。

19

そんなこと私にはできません。

那种事我做不来。

20

もう少し自分でやってみたいです。

我想自己再试试看。

21

どうしてもわからないところがありましたら、その時はよろしくお願いします。

如果有实在不明白的地方,再向您请教。

22

力不足で本当にどうしようもないのです。

我实在是无能为力啊。.

23

力が及びませんので。

力不从心。

24

お力にはなれません。

这我可帮不了忙。

25

それはちょっとできません。

这我做不到。

26

明日芝居にご招待したいのですが。

我想明天请你看戏。

27

あいにく明日は人と会う約束があるんです。

很不凑巧,我有个约会。

28

そうですか。では日をあきらめてご招待しましょう。

是吗?那就改天再请吧。

29

誠に申し訳ありません。

实在抱歉!

30

申し訳ございません。私は行けません。

对不起,我无法去。

31

あいにく明日は人と会う約束があるのです。

真不巧明天和人有约。

32

このような高価なものをいただくわけにはまいりません。

我不能接受这么贵重的东西。

33

実は、当方も支払いに追われています。

其实我们的手头也很紧。

34

まだ若輩の私どもでは、とてもその任ではございません。

像我这样的年轻人,很难胜任的。

35

仕事中ですので。

因为正在工作。

36

いま、ちょっと手が離せないものですから。

因为现在正忙着 。

37

ごめんなさい、わたしには無理なんです。

对不起,我也很难办。

不会拒绝这是非常不好的习惯,有些时候就意味着委屈自己。如果遇到过分的人和事,或者实在脱不了身的情况下,还是要学会拒绝的。在日语中拒绝别人的表达就给大家介绍这么多,未来我们还将学到更多的知识点,大家做好准备吧。