日语翻译成中文有什么规则大家知道吗?为了帮助大家的学习,下文中特整理了日语量词翻译成中文的相关规则,希望能帮到大家。

  出しゃばり量詞

  日本語の文には「1つ」がないのに,それに当たる中国語の文には“(一)个”などの量詞が現れることがある。

  “前边儿来了一个人。”(前から人がやって来た)

  “我有个好办法。”(いいアイデアが浮かんだ)

  1 「だれか」「どこか」を用いた日本語の文のうち,「だれか人を見つけて何かをする」「どこか場所をさがして何かをする」という意味を含むときは,中国語では,「人を見つけて」や「場所をさがして」の部分を言語化する.このとき,量詞を加える.

  ◆だれか(人を見つけてその人)に聞いてみましょう/找个人问问。

  ◆どこか(場所をさがしてそこ)で座って話しましょう/找个地方坐下来聊聊。

  2 「彼に電話してみてください」のように,「ちょっと」「ついでに」といった軽いニュアンスがある場合,中国語に訳すと量詞が入る.

  ◆彼に電話をする/给他打个电话。

  ◆郵便局に手紙を出しに行く/我去邮局寄封信。

  3 日本語の「この・その・あの・どの+名詞」を中国語で表す場合は「“这/那”+量詞+名詞」となることが多い.

  ◆その辞書は北京で買いました/那本词典是在北京买的。

  ◆あのご夫婦はだれに対してもとても親切だ/那对夫妇对谁都很热情。

  4 日本語には動作の回数や時間量がないのに,中国語では動量詞が現れることがある.

  ◆兄は私をなぐった/哥哥打了我一下。

  ◆春節には家に帰るつもりだ/春节准备回趟家。

  ★用例集

  ◇早朝強い地震があった/清早发生了一场很强的地震。

  ◇このビルは36階ある/这座大楼有36层。

  ◇この薬ならたいていの薬屋にある/这种药一般药店都有。

  ◇私たちは初対面のあいさつを交わした/我们初次见面,寒暄了一番。

  ◇青味を添える/配上点绿菜。

  ◇この工事は年内にはあがりません/这项工程年底以前完不成。

  ◇月の明るい夜だった/这〔那〕是一个月光皎洁的夜晚。

  ◇ポストに空きが出た/有一个空缺的职位。

  ◇考えあぐねた末,兄の知恵を借りることにした/我想来想去都想烦了,最后决定请哥哥给出个主意。

  ◇手であくびを隠した/用手捂着嘴打了个哈欠。

  ◇スマッシュが鮮やかに決まった/扣了一个漂亮的好球。

  ◇ユーモラスな動作が親近感を与えた/幽默的动作给人一种亲切感。

  ◇頭を壁にぶつけてこぶをつくった/头撞在墙上肿了个包。

  ◇あたら絶好のチャンスを逃した/很可惜失去了一个绝好的`机会。

  ◇熱いお茶をください/请给我一杯热茶。

  ◇ハローワークで仕事をあっせんしてもらった/职业介绍所给我介绍了一份工作。

  ◇事務所におあつらえ向きな部屋が見つかった/找到了一个非常适合作办公室的房间。

  ◇板に穴をあける/在板子上打个眼儿。

  ◇このメーカーはアフターサービスがいい/这家厂商的售后服务好。

  ◇この機械は油が切れている/这台机器没油了。

  ◇この写真はピントが甘いよ/这张照片聚焦不准啊。

  ◇この雨はやみそうにない/这场雨一时半会儿停不了。

  ◇この服は洗いがきく/这件衣服耐〔经〕洗。

  ◇この絵は何を表しているのかね/这幅画所表达的是什么呢?。

  ◇裏の空き地は荒れ地になっている/后面的空地成了一片荒地。

  ◇留守中に田中さんという人が来たよ/你不在家时,有一个叫田中的人来过。

  ◇この電車は日比谷へ行きますか/这辆电车去日比谷吗?。

  ◇おまえはほんとうにいたずらっ子だね/你真是个淘气鬼!。

  ◇標本を1つ1つルーペで調べる/用放大镜将标本逐个查了一遍。

  ◇この業界ではまだ一年生だ/我在这个行业还是个新手。

  ◇だれかにきみといっしょに行ってもらおう/找个人跟你一起去吧。

  ◇男はいやらしい目つきで私を見た/他用好色的眼神看了我一眼。

  ◇憂さ晴らしに映画を見にいった/为了散心去看了一场电影。

  ◇まったく新しい都市が生まれる/出现一个全新的城市。

  ◇日ごろどんな運動をしていますか/你平时都做些什么运动?

  ◇父は仕事の鬼だ/我爸爸是个工作狂。

  ◇バスは5分ごとに来る/公共汽车隔五分钟来一趟。

  ◇土地を転がして大もうけする/转卖土地大赚了一笔。

  ◇何か仕事はありませんか/我想找个活儿干。

  ◇先生にこってりと絞られた/被老师狠狠地教训了一顿。

  以上就是为大家介绍的日语量词翻译成中文的相关规则,希望可以进一步帮助到大家,提升对日语翻译的学习程度,增加自己的知识储备。