埼玉県立大宮中央高校の通信制に通っていた松浦基美子さん(84)が7日、卒業した。夢だった美容師の道に進むために断念した高校生活に再挑戦しようと、80歳で一念発起。晴れの日を迎え、「楽しくてしょうがなかった」と家族や恩師と喜びをわかちあった。

以函授的方式就读于埼玉县立大宫中央高中的松浦基美子(84岁)于7日毕业了。80岁时,她下定决心再次挑战当初为了成为美容师而放弃的高中生活。在值得纪念的毕业这天,她和家人以及恩师分享喜悦“太开心了”

松浦さんは韓国出身で5歳の頃に来日した。中学校を卒業後、蕨市の美容学校に通う傍ら、県立浦和一女高定時制に入学。しかし、両立は多忙を極め1年で高校を退学した。美容師の資格取得後は住み込みで働いた。18歳で結婚し、4人の子供を育てながら30歳代前半で独立し、蕨市などで7店舗を展開させた。

松浦基美子出生在韩国,于五岁时来到日本生活。初中毕业后,在蕨市的美容学校学习的同时,就读于县立浦和一女子高中的夜校。但是由于兼顾两边实在太忙,高一的时候从高中退学了。取得了美容师的资格证后便开始在提供住宿的美容院工作。18岁结婚,35岁前离开了之前工作的美容院,养育着四个孩子的同时,在蕨市等地开了自己的7家美容院。

「もう一度やり直したい」。70歳代前半で店を閉めると、当時の「後悔」が頭をよぎるようになる。卒業できなかったことが常に心残りだった。誰にも相談することなく学び直しを決意し、大宮中央高の通信制に入学した。80歳だった。

“想要重新来过一次”70岁出头时关闭店铺,脑海中就会浮现出当初的“后悔”。没能毕业这件事一直留在心中。没与任何人商量她便决定重读高中,以函授的方式进入了大宫中央高中学习。那时是80岁。

再び始まった高校生活では、数学、国語、社会などの週1回のリポートを提出し、若者と一緒に徒競走やボール投げなどにも参加した。「内容は昔と違って難しかった」が懸命に取り組み、4年かけて卒業した。

再次开始的高中生活,她每周都要提交一次数学、国语、社会等学科的报告,和年轻人一起参加竞走投球等活动。虽然“课程和从前不一样很难”,但是她竭尽全力认真对待,花了四年时间得以毕业。

7日の卒業式には4人の子供も駆け付け、三男の賢次さん(55)は「卒業したことに驚いた。尊敬し、誇りに思う」と話し、小池真也校長は「人生の先輩に努力することの大切さを学んだ」と語った。

在7号的毕业典礼上,松浦基美子的4个孩子也到场了,三儿子贤次(55岁)说“对母亲毕业感到吃惊,既尊敬又骄傲”,小池真也校长说“向这位人生的前辈学习了努力的重要性”

卒業証書を手にした着物姿の松浦さんは「挑戦して本当によかった。幸せな日々だった」とほほ笑んだ。

手拿毕业证书,穿着和服的松浦基美子笑着说道“进行这次挑战真是太好了,每天都很幸福”

本内容为沪江日语原创翻译,严禁转载。

相关阅读推荐

为什么毕业典礼上日本女生会穿袴装?

日本“70岁女高中生”毕业:我还想去考短期大学