要彻底解决记忆日语单词的问题,唯一有效的方法是掌握日语单词的读音,日语单词的发音和训练有自己的规则。今天主要给大家分享日语中的汉字怎么读,希望对你们有帮助。

  为了流畅地记住日语单词,我们必须首先了解什么是音读和训读。自从汉语和日语发生关系以来,这个问题就在日语中出现了,这是一个非常古老的问题:汉字进入日本之前,日本是没有文字的。汉字和汉语进入日本后,日本人不仅注意到汉字的日语发音,还吸收了大量的汉语词汇。因此,产生音读、训读、音训混读等许多相关问题,造成了日语词汇的复杂局面。因此,理清音和训是记住日语单词的关键。

  训读:训读是用日语读汉字。当汉字进入日本时,日本人根据它的原意用日语来读。例如,汉字“川”的意思是“河”,日语单词“河”是“カワ”,所以汉字“川”被读作“カワ”,这就是训读。总之,根据汉字的意愿读出相应的日语单词就是训读。 训读是写汉字,读日语的音,例如,“人”读作“ヒト”,“山”读作“ヤマ”等。这也可以说是类似翻译,但有些是精确的翻译,有些不一定完全一致。

  音读:汉字进入日本后,日本人根据他们原来的发音来读汉字,即音读。由于汉字传入日本的时间不同,古代汉语、吴音、唐音等也有所不同。总之,日语汉字的读音来源于古代汉语的读音,所以虽然经常与现代汉语的发音不一致,但仍然有一些相关的。例如,汉字“山”,日语发音读“サン”,“爱”读“アイ”等。可以看出,日本汉字的读音来源于古代汉语的读音。虽然汉语的音读不同于现代汉语的音读,但它仍然是密切相关的,所以日本汉字的音读也与现代汉语的音读有关。

  以上为大家分享了日语中的汉字怎么读的内容,希望以上的内容能够切实帮助到大家,进一步提升自己对日语汉字的了解,掌握更多知识。