近些年越来越多的人开始学习日语,有些人是兴趣爱好,有些人也是为了以后发展,可能是留学也可能是工作,当然还有参加考试的同学们。我们在发音上存在几个误区,不知道你是不是也中招了。接下来我们就一起看看日语发音的这几大误区吧!

  1,不习惯读0音

  汉语是一种语调语言,注重平仄搭配,有少数连续单词用平淡的语调,古诗也是禁忌“三连”。想象一下,如果我们都发出“你今天过得怎么样”,那就像机器人一样。

  但是,日语中有大量的“平调词”,我们不能习惯。比如“とりあげられる”这个词,正确的发音是6号,还是0号,也就是说有五六个声音是同一种语调,音调对我们中国人来说太这么陌生了,很多人们会下意识地把它“变换”起来。如减少“あ”或“ら”的语气,构建和谐的声音。

  不习惯读0音是一个非常普遍的问题,即使是具有良好语感的人,由于先入为主的观念的影响,如果没有人纠正,他们可能没有意识到他们读错了。

  2,辅助词,辅助动词音不正确

  从第二个问题,我们可以发现,即使我们正确地发音这个词本身,我们也常常不把下面的辅助词理解为高音或低音词。

  有很多人无法正确发音辅助词。事实上,并不是因为我们听不到它们,而是因为我们在听取发音时不自觉地注意关键词,而且经常忽略辅助词。

  3.音高太高或太低

  虽然日语可分为高音和低音,但高音和低音之间的音阶差别不是很大,而许多中国学生读高音或低音都很低,给人一种夸张的感觉。

  这种情况是由于母语的影响,通常需要多听模仿。如果是那种读着读着突然高上去的情况,则要找准一个音作为基准,其他音的声调都跟它看齐,慢慢矫正。

  4.长音符,短音符和拨音不够长

  日语发音有两大特点,一是温柔优美的语调,二是节奏感。第二点反映在大量的拨音、促音和长音上。在日语中,ん,っ分别占了一个节拍,长音是两个,这样有长有短的组合让日语充满韵律美,不适合中国人。很多人不会暂停长短记录,甚至可以在快速阅读时省略它们。有这种问题的学生应该加强节奏的练习。

  5.明显清浊音不分

  我对此也非常困惑。清和浊音完全不同(例如,中文中的“he”不是“da”,对吧?)。为什么有人总是把它们混在一起?可能是因为他们使用相同的假名?但是不是最基本的假名问题吗?

  还有的人是因为不会发非送气音而刻意将其发成浊音,导致清浊不分,甚至书写错误。事实上,非送气声不是一个致命的错误,如果你不发音,最多它不是自然发音,不要故意发清音为浊音!

  6.基本发音错误

  日语的基本发音很简单,但有些事情可能会出错。如え假名,经常有人发成ai或ei。这些声音本身并不难,但它们的中文声音不一样。有些学生音感不好,听不到他们的发音问题,而且没有得到纠正,他们错了,这很可惜。

  这些误区希望大家了解一下,当然这只是一些常见的发音错误。有些人受到方言的影响,无法发音或者区分某些声音,或者声音很差,根本听不到高低音,这些也是需要解决的问题。所以建议大家在初学时一定要有老师指导,如果遇到了发音问题也要请专人指导才好哦!