翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。

カヤックから見た水辺の風景とそこに生きる者たちのエッセイ。

一篇记录在皮艇上看到的水边风景和当地居民的生活的随笔。

植物や鳥に詳しい梨木香歩のネイチャーライティングを読めば、きっとカヤックに乗ってみたくなると思う。

梨树香步对植物和鸟类十分了解,我觉得只要读过她这本自然随笔,就一定会有想坐皮艇的念头。

0元日语体验课找到你适合的学习之路

日文书名:水辺にて

中文书名:暂无

作者:梨木香步

类型:人文 自然

剧情简介:

水辺の遊びに、こんなにも心惹かれてしまうのは、これは絶対、アーサー・ランサムのせいだ―そう語り始められる本書は、カヤックで湖や川に漕ぎ出して感じた世界を、たゆたうように描いたエッセイ。土の匂いや風のそよぎ、虫たちの音。様々な生き物の気配が、発信され受信され、互いに影響しあって流れてゆく。その豊かで孤独な世界は、物語の根源を垣間見せる。

本书是一篇写实地描绘出了在湖面、河面上乘坐皮艇时所感受到的世界的随笔,开篇这样写道:在水边游戏,会如此吸引人,这一定是亚瑟·兰塞姆的错。泥土的味道、风的吹拂、昆虫的声音。各种生物的气息不断被接收和发出,互相影响着。那个丰富而孤独的世界,让我们窥见了故事的根源。

推荐理由:

とても綺麗な本で 嬉しく思います。大切にします。

非常优美的一本书,读得很开心。我会将本书好好珍藏。

思いがけない鳥や植物との出会いに心躍らせ、突然の天気の変化にうろたえる。原初的な自然とのふれあい方が素敵です。田舎にいた頃に、たまに友人のカヤックに乗せてもらって川遊びしたのを思い出し、ワクワクしてしまいました。

与意想不到的鸟类和植物的相遇令我心潮澎湃,突然的变天也令我惊慌失措。作者接触原始大自然的方式非常赞。让我想起了在乡下的时候,偶尔也会坐朋友的船在河上游玩,很是激动。