翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。

児童文学ファンタジー大賞受賞作。

儿童文学幻想大赏获奖作品。

昔、英国人一家が住んでいた古い洋館には、鏡を通って行ける秘密の裏庭があった。

从前,一户英国家庭居住的古老洋房里有一个可以通过镜子进入的秘密后院。

あるきっかけで裏庭に入り込んでしまった照美は、目を背けていた出来事に直面し自分の心と向き合っていく。

在机缘巧合之下照美进入了这个后院,在这里她逐渐学会直面以前逃避的事和自己的内心。

自分の感情と向き合うことの大切さ。これを読んで子どもも大人も時々は再確認するべきだと思う。

直面自己的感情有多重要?看了这本书之后,我认为无论是大人还是孩子都应该时常思考一下这个问题。

0元日语体验课找到你适合的学习之路

日文书名:裏庭

中文书名:里庭(暂译)

作者:梨木香步

类型:奇幻 儿童

剧情简介:

昔、英国人一家の別荘だった、今では荒れ放題の洋館。高い塀で囲まれた洋館の庭は、近所の子供たちにとって絶好の遊び場だ。その庭に、苦すぎる想い出があり、塀の穴をくぐらなくなって久しい少女、照美は、ある出来事がきっかけとなって、洋館の秘密の「裏庭」へと入りこみ、声を聞いた――教えよう、君に、と。少女の孤独な魂は、こうして冒険の旅に出た。少女自身に出会う旅に。

从前是英国家庭的别墅的这栋洋房现在已是破败不堪。被高墙包围的洋房庭院对于附近的孩子们来说是最好的游乐场。但对照美而言,这个庭园却有着令她痛苦不堪的回忆。以某件事为契机,照美走进了洋房秘密的“后院”,听见一个声音——让我来告诉你吧。少女孤独的灵魂就这样踏上了冒险之旅。与自己心灵相遇的魔幻旅途。

推荐理由:

ファンタジー大賞をとっている作品です。裏庭とは“障害をもつ子ども”という言葉の意味もある。言葉を上手く使う作者の特徴が出ています。

该作获得了幻想作品大奖。裏庭也有“残疾儿童”的意思。表现出作者善于使用语言的特征。

とあるネット掲示板で、オススメの一冊と書いてあったので購入しました。人との繋がり方が、良く書かれている一冊だと思います。

在某个网络论坛上看到有人推荐了这本书,所以买来看了。很好地描写了人与人之间的联系,是一本好书。