供日语听读学习使用,非最近新闻。

更多有声日本新闻,关注日语口语学习(账号:riyukouyu 公众号查看↓

俳優(はいゆう)の菅田将暉(すだ まさき)が9月(くがつ)28日(にじゅうはちにち)深夜(しんや)に放送(ほうそう)された「菅田将暉(すだ まさき)のオールナイトニッポン」で、前日(ぜんじつ)27日(にじゅうななにち)に最終回(さいしゅうかい)を迎(むか)えたドラマ「半沢直樹(はんざわ なおき)」について語(かた)った。

菅田将晖在9月28日深夜播出的广播节目《菅田将晖的all night日本》中谈及前一天27日播出最后一集的电视剧《半泽直树》。

菅田(すだ)は「1回(いっかい)でいいからそんな数字(すうじ)叩(たた)き出(だ)したいな」と記録的(きろくてき)な数字(すうじ)を羨(うらや)むと、「今(いま)の時代(じだい)、ドラマでは10%(じゅうぱーせんと)を超(こ)えたら凄(すご)いいっぱい見(み)てもらえましたねって世(よ)の中(なか)ですよ」と視聴率(しちょうりつ)の現状(げんじょう)を語(かた)り、昨年(さくねん)主演(しゅえん)したドラマ「3年(さんねん)A組(ぐみ)-今(いま)から皆(みな)さんは、人質(ひとじち)です-」の最終回(さいしゅうかい)が15.4%(じゅうごてんよんぱーせんと)(同(どう))を記録(きろく)した際(さい)には「凄(すご)い!良(よ)かったねってなった」と振(ふ)り返(かえ)った。

菅田很羡慕这部剧的收视率“一次就好,想要一次这样的收视率”,并评论了当下日剧收视率的状况“现在这个时代,电视剧的收视率能超过10%就很厉害了,说明有很多人看了”,他回顾去年自己主演的电视剧《3年A组:从现在开始,大家都是人质》最后一集创下15.4%的收视率时,周围人都说“真厉害!太棒了”

そんな菅田(すだ)だが、「半沢直樹(はんざわ なおき)」を「見(み)ていない」と明(あ)かし、「シーズン1(ワン)から見(み)ていません。なぜなら“めちゃくちゃ尖(とが)っている”から。世間(せけん)で盛(も)り上(あ)がれば盛(も)り上(あ)がるほど、みんなが見(み)るほど、流行(りゅうこう)れば流行(りゅうこう)るほど距離(きょり)を取(と)りたくなる、それが菅田将暉(すだ まさき)だから」と、自身(じしん)の性格(せいかく)ゆえに“社会(しゃかい)現象(げんしょう)”とまで形容(けいよう)されたドラマを見(み)ない理由(りゆう)を明(あ)かした。

但菅田表示“我没看过半泽直树”,“第一季就没看。因为这部剧始终是‘一枝独秀’,我是那种会和大家讨论得很热闹,大家都去看,很流行的东西保持距离,不愿意接触的人。这是我菅田将晖的作风。”他表明不看已经成为“社会现象”的电视剧的理由是自己的性格问题。

>>>6节免费口语课程:零基础到商务会话,突破“哑巴日语”困境!

重点词汇 :

視聴率[しちょうりつ]

收看率。表示某一电视节目在一定地域内收视多少的比率,当为广播时则称为收听率。

現状[げんじょう]

现状。

人質[ひとじち]

债务的担保人。人质。

シーズン

【英】season;季节。旺季。

>>日语新人领取专属福利