白痴的日语常见说法有“馬鹿(ばか)”“馬鹿野郎(ばかやろう)”“あほ・あほう”。

「ばか」一词的含义:

①愚蠢、呆、傻、笨(这个用法也是最常见、最常使用的)

あいつは馬鹿だ。
他是个白痴。

②荒唐、不合理、离谱

ばかを言うな。
别胡说,别瞎扯。

そんなばかな!
怎么可能!不可能!

③失灵、不好用

風邪で鼻がばかになった。
感冒鼻子不灵了。

④(接在名词、形容动词、形容词前)形容程度悬殊、异常、特别、过分

馬鹿丁寧
过分客气

馬鹿正直
过分诚实

⑤专注于某事,导致缺乏社会常识(的人)

親バカ
溺爱孩子的父母

馬鹿野郎(ばかやろう):

比「马鹿」语气更强烈,意义更加深层、更加贬义,意思也是骂人傻瓜、笨蛋。「馬鹿野郎」是指愚蠢得无可救药的意思。(野郎:指成年男性,特指江户时代将头发剃成月代头的男性。后来词义发展为在辱骂男性时也会使用,比如「この野郎!(你这个混蛋)」。)

「ばか」的语源:

①馬鹿:来源自《史记》中指鹿为马的故事。
②莫迦:来源自佛教梵语mahallaka(摩訶羅),意指无知、痴。
③若者:来源自“若者(わかもの)”一词的变音(w音→b音)。
④破家:来源自禅宗佛典中表记“破产”之意的「破家」。
⑤はかなし:来源自雅语(平安时代和歌里)形容词的词干变化。
⑥をこ:来源自古语中表达愚笨的词“をこ”的变化。

「ばか」的特殊用法:

从上面解释「ばか」一词的含义就可以看出,这个词多为“骂人”的用语,其衍生的用法也多含贬义,但除此之外我们也要注意在生活场景中这个词还有着“特殊”用法:

比如一个小朋友做了小的错事时,父母可能会说:「バカだね~」
比如一对情侣在恩爱打闹时,他们可能也会说:「もう~バカ!」

诸如此类包含爱意的时候也会使用「ばか」这个词,要靠语气和神情来判断,这种时候可千万不要觉得人家一定是在骂人哦。

与「ばか」相似的词——「あほ・あほう」:

既然讲到了「ばか」,就不得不提及「あほ・あほう」这个词了。

阿呆(あほ・あほう),也是用于骂人的词语,主要是以近畿地区为中心的日本关西地域普遍使用,受到上方漫才(上方主要指京都、大阪地区)的影响,在全国也被广泛使用,喜欢关西方言的盆友们对这个词一定不会陌生。但需要注意的是,「あほ」一词虽然与「ばか」在含义上有一定的相似之处,但这个词的“韵味”却与「ばか」有着很大的区别,甚至还会被关西人认为是“夸奖”人的词。

常用词因为带有轻微开玩笑的语气使用,因此不怎么带有侮辱色彩。但不常用的词,因为不会在开玩笑时使用,会给人很严重的侮辱印象。因此,在关东「あほ」更具有侮辱性含义,而在关西地区则是「ばか」更容易让人感觉被侮辱。

总结:「ばか」这个词一般不要随便说,特别是与对方还不够亲密的情况下。以后见到日本人可不要为了秀自己会几个日语词就脱口而出了,这会让人觉得你非常没礼貌,场面十分尴尬。一定要注意啦。