二兎を追う者は一兎をも得ず

逐二兔者不得其一

こちらもとても有名なことわざで、二つのことを両方追い求めると片方どころか両方とも逃してしまうという意味で、一つのことを実直に成し遂げたい方にぴったりの座右の銘です。

这也是一句很著名的谚语,意思是同时追逐两只兔子结果只会让两只都跑掉,一只也逮不着。这句座右铭很适合想要将一件事情贯彻到底的人。

能力考考证?提高口语?留学找工作?制定你的专属日语学习计划!

重点词汇:

追う「おう」

①離れに行くものに近づこうと移動する。追いかける。

①追赶,追逐,紧跟。向前移动以接近远离的人或物。

例:

母の後を追う子供。

紧跟在母亲身后的孩子。

②好ましいものを求めて得ようとする。

②追求。想要得到自己喜欢的事物。

例:

理想を追う。

追求理想。

③動物などをその場から移動させる。追いはらう。

③驱逐,驱赶。把动物等从某处赶走。

例:

はえを追う。

轰苍蝇。

④(「...に追われる」の形で)時間や気持ちに余裕のない状態である。

④催逼,逼迫。(以「...に追われる」的形式)时间、精神上没有余裕。

例:

生活に追われる。

为生活所迫。

⑤移動するものの動きを監視する。

⑤追踪,跟踪。监视移动物体的动向。

例:

敵機をレーダーで追う。

用雷达跟踪敌机。

⑥物事の順序に従って進む。

⑥循序,依序。按照事物的顺序展开行动。

例:

順を追って説明する。

按着次序说明。

>>来查看更多日语名人名言