供日语听读学习使用,非最近新闻。

更多有声日本新闻,关注日语口语学习(账号:riyukouyu 公众号查看↓

お笑(わら)いタレントの渡辺直美(わたなべ なおみ)が、バラエティ番組(ばんぐみ)にて、過去(かこ)に経験(けいけん)した恐怖(きょうふ)体験(たいけん)について明(あ)かした。

搞笑艺人渡边直美在综艺节目中,谈及一件自己经历过的恐怖事件。

夜中(よなか)、自宅(じたく)で寝(ね)ているとインターホンが鳴(な)ったと切(き)り出(だ)した渡辺(わたなべ)。確認(かくにん)したところ「カメラに向(む)かってずっと揺(ゆ)れていて…」と知(し)らない茶髪(ちゃぱつ)の若(わか)い男性(だんせい)がいたという。最初(さいしょ)はオートロックの前(まえ)で鳴(な)らした際(さい)のインターホン音(おん)「ティロリン」という音(おと)だったというが、2回目(にかいめ)に鳴(な)った時(とき)は玄関(げんかん)前(まえ)のインターホン音(おん)である「ピンポーン」という音(おと)で、オートロックを突破(とっぱ)して玄関(げんかん)の前(まえ)まで来(き)ていたと話(はな)すと、スタジオからは悲鳴(ひめい)が。

渡边说,半夜在家睡觉,突然听到了家里内线电话响,看到一个不认识的褐色头发的年轻男子“朝着摄像头一直晃来晃去……”她说,第一次响的是连接楼下大门自动锁的内线电话铃声,第二次响起的是玄关前门铃的“叮咚”声,那个男人已经通过了楼下自动锁,跑到玄关外大门前来了。听到这里演播室内一片惨叫。

ドアののぞき穴(あな)から見(み)ると、同一(どういつ)人物(じんぶつ)。ドアノブをガチャガチャしながら何(なに)かをつぶやいていたため、耳(みみ)を澄(す)ますと「いつも開(あ)いてるのにな…」と言(い)い残(のこ)し去(さ)っていったと明(あ)かした。

从门洞里看,应该是同一个人。这人把弄着门把手,嘴里还念念有词,仔细一听他在说“一直是开着的呀……”然后走了。

実(じつ)は当時(とうじ)、自宅(じたく)の鍵(かぎ)を紛失(ふんしつ)し、新(あたら)しい鍵(かぎ)が完成(かんせい)するまで1ヶ月(いっかげつ)かかると言(い)われたため、その間(あいだ)施錠(せじょう)せずに過(す)ごしていたという渡辺(わたなべ)。その期間中(きかんちゅう)、ストーカーが部屋(へや)に侵入(しんにゅう)していたようで「ストーカーが1ヶ月(いっかげつ)間(かん)ずっと私(わたし)の部屋(へや)で過(す)ごしてた」と恐怖(きょうふ)のエピソードを明(あ)かした。

其实当时,渡边丢失了自家的钥匙,弄好新的钥匙要一个月,在此期间就一直没上锁。“这个跟踪狂一个月来一直在我的房间里”渡边直美的这个故事太恐怖了。

>>>背单词啃课文之外:如何提高听力&口语?

重点词汇 :

恐怖[きょうふ]

恐惧,恐怖。

インターホン

【英】interphone ;有线对讲机,内线电话。

オートロック

【英】auto lock ;自动上锁,弹簧锁。

悲鳴[ひめい]

恐惧惊讶时的惨叫,惊叫声。哀鸣,悲鸣。

ノブ

【英】knob;把手。

紛失[ふんしつ]

遗失,丢失,失落。

施錠[せじょう]

锁上。上锁,加锁。

ストーカー

【英】stalker;骚扰;跟踪狂

>>日语新人领取专属福利