2011年1月3日下午一个名为Exile放浪兄弟的用户惊现新浪微博,虽然只写着“大家好,我们是来自日本的組合 “Exile”(放浪兄弟),这是我们的官方微博,请大家多多支持!谢谢!”这么一句话,却顺利有了两千多的转载。

大家议论着这到底是不是Exile,不过V字领(VIP认证)在告诉我们的确是本尊的微博。

•“放浪兄弟”缘何而来?

Exile(エグザイル)是日本著名的14人歌唱舞蹈团体,除了唱歌,其成员还分别活跃在杂志模特、演员等领域。当然这还不是最牛的,该组合的队长即是该组合所属经纪公司LDH的社长。

exile['eksail]这个词意为“流亡者,离乡背井者”。虽然有点奇怪,但因此,这个组合在大中华地区就被翻译做了“放浪兄弟”。

相关推荐:歌曲欣赏:もっと強く——EXILE

•日本明星的奇怪中文译名


说起日星奇怪的名字还真是不在少数。Mihimaru GT中文名叫“大河美姬丸”,w-inds.叫成了旋风小子,嵐(あらし)也有“飓风组合”的别名orz

譬如コブクロ,在中文中翻译做“可苦可乐”。事实上这个组合名的意思为“感动人心的两人形式的吉他弹唱” ,无论怎么说都和中文译名意境上有些许差异……

再例如Every Little Thing(エヴリ·リトル·シング)、通称ELT(イー·エル·ティー),在中文中被直译成了“小事乐团”,这个翻译感觉也和原本的语感有些差距。

相对于这些,因为小时候担任过“生き物係(いきものがかり)”,即小学里给班级里金鱼或小白兔喂食物的职位,而以此为自己命名为“いきものがかり”的组合,他们的中文译名则比较能突显原意——生物股长。