一场精彩的舞台表演,除了台上闪闪发光的演员,离不开剧作家、导演、指挥、场务人员等幕后工作者。

歌舞伎里使用的专业用语到了现代原来变成了这些日常用语?来跟着一起学习,今天介绍的是——

●裏方(うらかた)

现代日语解释:

表立たないで、実質的な仕事をする人。または芝居で役者以外の職務をこなす人

指不抛头露面,却是实质上主事的人。又意指担任其他职务的人,而非舞台上的表演者。

歌舞伎中使用溯源:

演出の進化に伴い職業が分業化され、見物席や事務所で働く表方と、楽屋で働く者を裏方と呼ぶようになった。裏方には狂言作家(劇作家)も含まれる

伴随着歌舞伎演绎的进化,职务渐渐细分,在观览席以及事务所工作的人称为“表方(おもてかた)”,称呼在后台工作的人为“裏方(うらかた)”。狂言作家(剧本作家)也属于“裏方”。

知识链接:

①根据《百科事典》的解释,裏方表方以舞台上的幕布为分界线。在幕布里工作的舞台导演、大道具组、小道具组、服装组等舞台相关工作人员的总称。但不包括演员。

裏方还是对达官显贵的妻子的称呼。其他称呼方式还有奥方(おくかた);内室(ないしつ)。

更多有声日本新闻,关注日语口语学习(账号:riyukouyu 公众号查看↓

本内容为沪江日语原创编译,未经授权禁止转载。

相关阅读推荐:

看歌舞伎学日语生活词汇:一枚看板 

看歌舞伎学日语生活词汇:板につく