日本生活之邻居太吵了该怎么办(1)

在日本留学生活中,留学生前期可能会选择住在学生宿舍,但熟悉环境以后,绝大多数同学会去寻找更经济实惠的居所。当真实融入日本社会,管理人员不再是学校方时,许多事情就必须自己解决了。

此时,就可能遇到一个问题,邻居晚上太吵该怎么办。

与中国不同,日本的建筑为了预防地震、火灾等事故,墙壁和建筑结构都较为薄和轻,这也就间接导致了房屋隔音效果差。

中国普遍的解决方式可能是上门拜访一下,可是在日本可要注意了,如果你因为这个原因晚上敲邻居的门,警察就可能会因为这件事敲你的门!

有在日本的中国留学生,因为邻居晚上在家聚会,实在太吵,以敲墙壁的方式多次提醒,无果之后,自己去摁了邻居家的门铃。邻居家立马安静了下来,但是并没有开门出来调解。

留学生只能回到房间,不一会儿警察就上门询问他,为什么敲邻居的门。而邻居的房间此时十分安静,也没有出面。警察询问留学生身份姓名以后,普及教育了一下日本礼仪。

当然,这是因为是外国人的关系,警察只是警告一下。如果碰到邻居不依不饶的情况,可能事情就会变严重。

那正确的方法是如何呢?

多数日本人的建议是:騒音に悩まれたら、まず管理会社に相談しましょう。直接苦情を入れるよりも、管理会社を通したほうが安心です。
因为噪音烦恼的话,首先和管理公司商量商量。比起直接去诉苦,通过管理公司会安心一些。

简而言之,就是给租房子的管理公司打电话,让他们去解决。毕竟这种事情,日本人都趋向于不自己出面,由中间人调节。毕竟騒音トラブルで一番怖いのは刑事事件に発展することです。噪音纠纷最可怕的就是发展成刑事案件。管理公司也会保护投诉人的个人信息,以免邻里关系变得糟糕。

語彙

  • 騒音(そうおん):やかましい音
  • 苦情(くじょう):他から受ける不公平な扱い(あつかい),迷惑(めいわく)被害(ひがい)に対する、不満、不快な気持ち。
  • トラブル:問題、支障(ししょう)を生じる(しょうじる)。
  • 刑事(けいじ)刑法の適用を受けるべき事柄(ことがら)。

本翻译为沪江日语原创,禁止转载。

相关推荐:

留学生的日本生活趣谈

日本留学生活的趣闻分享