人は誰も何かを売って生きている

不论是谁都是通过贩卖某些东西生存下来的

日语经典好课免费体验

ロバート・ルイス・スチーブンソンの名言であるこちらは、ビジネスにおいても恋愛においても人は自分の実力や知識を売りにして生きている、そのことを教えてくれる名言です。

罗伯特·路易斯·史蒂文森的名言。不管是在商业,还是在恋爱中,人都在通过贩卖自己的实力和知识来生存。

【例文】

人は誰も何かを売って生きているわけだが、そのことはまだタブーに近く、はっきりとアナウンスされることがない。また市場社会は全面的な悪かというとそうでもない。

虽然不论是谁都是通过贩卖某些东西生存下来的,但这件事还没有成为禁忌,没有被明确的公告过。另外,市场社会也不是全部都是不好的东西。

重点词汇:

アナウンス

①放送によってニュースや案内などを告げること。また、その放送。

①通过广播放送新闻或进行引导。广播。

例:到着時刻をアナウンスする。

广播通知到达时间。

②公表すること。正式に発表すること。

②进行公告。正式发表。

例:政府からのアナウンス。

政府公告。

タブー 

①聖と俗、清浄と不浄、異常と正常とを区別し、両者の接近・接触を禁止し、これを犯すと超自然的制裁が加えられるとする観念・風習。また、禁止された事物や言動。

①区别圣与俗,净与不净,异常与正常,禁止两者之间的接触,如果触犯了就会受到超自然的制裁的观念和风俗。另外,指被禁止的事物与言行。

例:宗教上のタブーを犯す。

犯了宗教上的避讳。

②ある集団の中で、言ったり、したりしてはならないこと。

②在某个集团中不能说,不能做的事情。

例:彼にはその話はタブーだ。

不能对他说这种话。

本内容为沪江日语原创翻译,严禁转载。

>>来查看更多日语名人名言