A:あとで手紙を送るから。
B:あんたいつの時代の人?今はみんなメールを使うんだよ。

A:以后我会给你写信的。
B:别老土了,现在大家都用电子邮件。

いつの時代の人?哪个时代的人?

A:こんなん格好をして、みっともないよ!

A:穿成这个样子,成何体统?

みっともない。成何体统。

A:もう言わないで。あらさがしばかりしてる。

A:别说了。你真是没事找事。

あらさがし。吹毛求疵,找茬。

A:来月から小説を書くんだって。
B:そんなわけないでしょう。彼が。

A:他说从下个月起要开始写小说了。
B:得了吧,就凭他?

そんなわけないでしょう。得了吧。

A:一緒に映画見に行こう。
B:いや、映画なんか好きじゃない。
A:つまらないね。

A:一起去看电影吧。
B:我不喜欢看电影。
A:你真没劲。

つまらない。没劲。

A:短編集(たんぺんしゅう)ってなんなんだ?
B:こんなことも知らないのか?まったく、無教養(むきょうよう)だな。

A:什么是短篇啊?
B:这都不知道啊?真是没文化。

無教養。没文化。

本内容为沪江日语原创翻译,严禁转载。

相关阅读推荐:马上能用的日语口语句子:表示嫌弃(一)