デニム生地でできたパンツ の呼び方として、ジーパン、ジーンズなどがあるが、呼び名の違いに意味はあるのだろうか? 「ジーパンとジーンズの違いは何?」という質問が「教えて!goo」に投稿されていたが、回答が1件しかなかったため、真相が分からないままだった。そこで専門家に謎を紐解いてもらうことにした。

牛仔质地裤子的叫法,有“ジーパン(jeans pants)”和“ジーンズ(jeans)”等,那么,叫法不同有什么深层含义吗?“ジーパン和ジーンズ的区别是什么呢?”这个问题虽然在“请告诉我!goo”当中被提了出来,但回答人数仅只有一人,所以真相是什么也无从得知。在这里就请专家来为我们解答这个问题。

■ジーンズがジーンズと呼ばれるまで

■ジーンズ被称为ジーンズ的由来

ジーパンとジーンズの違いは、果たして何なのか。最近は両者のことをデニムとも呼んでいるようだが……。スタイリストの森井良行さんに、まずはジーンズの定義について聞いてみることにした。「デニムが生地を表すことに対し、デニム生地のような地厚 な生地でつくったパンツを『ジーンズ』と呼び、これは英語jeansから来ています」(森井さん)。デニムは生地を表す言葉で、ジーンズはデニム生地のような厚い生地でつくったパンツのこと指している。「ちなみにjeansは、イタリアのジェノバから来た船乗り が履いていたパンツを見たアメリカ人が、『ジェノバ人が履いているパンツ』ということでジェンズが変化し、jeansとなったと言われています」(森井さん)。

“ジーパン(jeans pants)”和“ジーンズ(jeans)”的区别究竟是什么?最近这两种说法似乎也被统一称为了“デニム(denim )”……。我们决定向造型师·森井良行询问下关于“ジーンズ(jeans)”的定义。森井表示:“相对于デニム表示的是布料,用像牛仔布那样厚材质的布料制成的裤子就被称为ジーンズ,这就是从英语的jeans演化而来的”。“デニム(denim)”是表示布料的词语,而“ジーンズ(jeans)”是指用denim那样质地厚料制成的裤子。“顺便一提,美国人把意大利热那亚来的船员穿着的裤子叫做‘热那亚(Genoa)人穿的裤子’,而这句话演变成Genes,后来又变成了jeans”。

■ジーパンとジーンズは同じもの?

■ジーパン和ジーンズ是一个东西吗?

続けてジーパンの定義について聞いた。「ジーパンは、ジーンズの生地 で作られたズボン のことです。ジーパンもジーンズも同じですが、ジーパンは英語ではなく、『ジーンズのパンツ』を略して、ジーパンと呼ばれるようになったと言われています」(森井さん)。以上を踏まえ、改めてジーパンとジーンズの違いを森井さんにまとめてもらった。

接下来我们再来看一下“ジーパン(jeans pants)”的定义。森井说:“ジーパン是用jeans的布料制成的裤子。虽然ジーパン和ジーンズ一样,但ジーパン并不是英语,而是ジーンズのパンツ(用jeans做的pants)的略称,因此被称为ジーパン”。根据以上内容,我们请森井再次为我们总结一下“ジーパン”和“ジーンズ”的区别。

「私の感覚では、ジーパンは90年代のビンデージジーンズブームの前にあるデニムパンツ全般であり、ジーンズは90年代のビンデージジーンズブームの物であり、昨今、ポリウレタン が入ったストレッチ デニムパンツは、デニムと呼び分ける傾向があります」(森井さん)。と説明したうえで、「とはいえ、一般社会ではそこまで浸透していないかもしれませんね」と、森井さんは付け足す。確かに時代によって、同じパンツでも呼び名が変わってきた印象がある。実際、デニムは最近の呼び名の印象が強い人もいると思う。

森井:“我个人的感觉,ジーパン是90年代复古牛仔裤热潮之前,所有用牛仔布制成的裤子的统称,ジーンズ则是指90年代复古牛仔裤热潮的产物,而在当下,加入了聚氨酯的弹力牛仔布裤子被称为デニム,有这样区分的趋势”。在如此说明之后,森井又补充道:“尽管如此,(这种区分方法)在一般社会当中也许还没有渗透到这种程度吧”。确实,根据时代不同,同样裤子的称呼也会有所改变。实际上,感觉最近叫デニム的人也很多。

ジーパン、ジーンズ、そしてデニム。いろいろあって迷った時は上記専門家のコメントを参考にして欲しい。

“ジーパン”、“ジーンズ”还有“デニム”。当你搞不清楚的时候可以参考一下上述专家的评论。

本翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。

相关阅读推荐:

物价贵是骗人的?日本的衣服竟比国内卖得还便宜
2018年春季日本流行这样穿!