真正实用的日语其实根本不需要多么复杂的语法、漂亮的用词,只要能够传达准确的意思,短小精悍的句子才最接近原汁原味的日语。现在隆重推出【地道日语短句】这个小单元,每周教大家几句日本朋友生活中常用的句子,让我们一起来说日本語らしい日本語吧!

【社会近期热点篇(上)】

1、南方日报不久前报道了海关颁布的54号公告:携带iPad入境被查到需要交上1000元的关税。香港买部iPad才3888港元,折合人民币才不过3500元,却要交1000元的税,这也太离谱了……

中国語:境外购买iPad入境时需进口税1000元。
日本語:海外で買ったiPadを(中国)国内に持ち込む際に輸入税1千元(約1万2千円)が必要になる。

单词学习:
持ち込む(もちこむ):带入,拿进。
輸入税(ゆにゅうぜい):进口税。
際(さい):名词,时候,在什么时候。

2、2010年11月15日14时,上海余姚路胶州路高层住宅发生重大火灾,官方调查起因为无证电焊工违章操作、引起住宅脚手架起火。截至目前,死亡人数确定为58人。

中国語:上海大楼火灾遇难人数升至58人。
日本語:上海の高層ビル火災の死者が58人になった。

单词学习:
高層(こうそう)ビル:高楼大厦。
火災(かさい):火灾。
死者(ししゃ):死者,死亡的人。

3、2012年起,四川省成都市城乡居民将实现凭合法固定住所证明进行户口登记,户口随居住地变动而变动。而且,农民进城后,其在农村的承包地、宅基地等仍将得到保留。

中国語:中国四川省成都2012年统一城乡户籍,居民可自由迁徙。
日本語:中国四川省成都市は、2012年に都市と農村の戸籍を統一する。住民は自由に移転することができる。

单词学习:
四川省(しせんしょう):四川省。
成都市(せいとし):成都市。
都市(とし)と農村(のうそん):城市和农村即城乡。
戸籍(こせき):户籍。
移転する(いてんする):转移,迁徙。

【地道日语短句】相关类文章查看>>