一、本届大赛的参赛年龄为18岁—38岁,地域以及国籍皆不受限制。

二、 初赛原文,从ye rong ding微信号、沪江网、Sunshine上善微信号、asahi2007武朝微信号下载电子版。

三、初赛(投稿比赛)于2017年10月29日上午8时起至2018年10月8日24时止。参赛选手将译文投入本赛下列邮箱:1592391395@ ,并请注明姓名,住址,邮编、邮箱、手机、电话,微信号,QQ号。不收报名费和参赛费。晋级决赛名单发表日:2018年10月18日在沪江网与yerongding微信号、Sunshine微信号、asahi2007微信号上公布。现场决赛日:2018年10月28日星期天(决赛地另行颁布)。凡获晋级决赛资格的选手,务请2018年10月19日拨打18930322323,确认决赛资格与是否参加现场决赛等事项,并于决赛当天上午8时15分,持身份证及其复印件到指定的决赛地点办理报到手续。迟到15分钟者,视作自动放弃决赛资格处。选手的食宿交通费等一律自理。决赛当天上午9点起笔试;午餐免费供应;下午1-4点口试,每位选手决赛时间8分钟,复述、听译、默译、视译、甄译、译理。决赛基本复习范围:叶荣鼎编著《日语专业高级口译教程》第3课和第4课。

四、初赛译文必须独立完成,以第一次投稿为准,恕不接受修改稿。参赛译稿无论得奖与否不予退还,请自留底稿。

五、凡国内外日语翻译口译比赛优胜获奖者或日本文学翻译优胜获奖者不得参加。

六、对于已经出版的儿童文学译著、成人文学译著、科技工程生活医学政治经济商务等各类译著、翻译口译研究论文、翻译口译教材以及为翻译口译教学、翻译口译事业做出贡献者进行评比并颁奖。

七、评比结果于2018年10月28日(周日)下午4时在颁奖现场公布,次日在ye rong ding微信号、沪江网、Sunshine上善微信号、asahi2007武朝微信号公布。本届设奖如下:

冠军奖: 1名;授予奖状,颁发赴日免费旅游一周证书等;

亚军奖:若干名,授予奖状和叶荣鼎编著的《日语专业翻译教程》一套四册签名本;

季军奖:若干名,授予奖状和叶荣鼎翻译的文学译著签名本;

冠军提名奖:若干名,授予奖状和叶荣鼎译著签名本签名本。

八、凡应邀出席观摩者,请凭电子邀请函领取兑奖券,在前台签到后领取译著、点心与矿泉水等,并参加抽奖。

九、决赛地和颁奖地:另行公布。本赛东区事务联络处:上海市浦东新区浦东南路1038弄3号401室;本赛西区事务联络处:武汉市洪山区金地格林小城美茵9区B1-510室。评委会主席叶荣鼎简介:别名译鼎,1955年1月生,祖籍安徽安庆,远籍江西鄱阳瓦屑坝。日本文学翻译家,诗人,教授,三峡大学特聘教授,东华大学翻译与文化硕士生导师。对应译创始人,上海翻译家协会理事,上海科技翻译学会理事,中国译协第五届理事,联合国教科文组织国际翻译家联盟译员。殊荣:国际亚太地区出版联合会APPA文学翻译金奖、国家出版署第五届全国优秀少儿图书三等奖,上海翻译家协会荣誉证书,上海市科技翻译学会突出贡献奖得主,日本翻译江户川乱步小说全集感谢状,入选上海市委组织部第二届留学人员成果集等。育出近50名弟子与200多名弟子分别考取日语高级口译证书与日语中级口译证书。1988年起两次留日8年,在日本获硕士学位。荣誉评委主席:酒井甫(日本博士教授),井口博贵(日本双博士教授)。

十、本大赛活动解释权归第14届荣鼎翻译奖全国青译赛评委会。

初赛项目如下:

1、日译汉

今日、普請道楽の人が純日本風の家屋を建てて住まおうとすると、電気や瓦斯(ガス)や水道等の取附け片に苦心を払い、何とかしてそれらの施設が日本座敷と調和するように工夫を凝らす風があるのは、じぶんで家を建てた経験のない者でも、待合料理屋旅館等の座敷へ這入ってみれば常に気が付くことであろう。

2、汉译日

古时候,齐国的国君齐宣王爱好音乐,尤其喜欢听吹竽,手下有300个善于吹竽的乐师。齐宣王喜欢热闹,爱摆排场,总想在人前显示做国君的威严,所以每次听吹竽的时候,总是叫这300个人在一起合奏给他听。

3、译理题

1 .翻译8力。
2. 翻译8忌。
3. 翻译为什么是跨界文化的翻译。