1.猫の手も借りたい

1.忙得不可开交

意味:役に立たない猫でも誰かに手伝ってほしい!

意思:希望谁能帮自己一把,哪怕是帮不上忙的猫!

このことわざは、あまりに忙しすぎて人手が足りず、誰でもいいから手伝ってほしいという時に使われるこのことわざです。あまり役に立たないと思われる猫でもいいから、とにかく誰かに手伝ってほしいということわざの意味ですが、猫飼い的にはむしろ猫の手だけは借りたくない!うっかり猫の手を借りたりしたら、片付けをしようと出したダンボールは猫に占領され、畳んでまとめた荷物の上を駆け回り…想像するだけで恐ろしい状況が浮かびます。

这个谚语用于形容过于忙乱,人手不足想要获得他人的帮助。虽然意思是即使是帮不上忙的猫也可以,总之希望可以有人来帮忙,但对于养猫人来说,他们可不想猫来帮忙!想要拿来装东西的纸箱会被猫占领,在已经整理好的东西上跑来跑去...光是想象就会浮现令人畏惧的画面。

2. 猫を被る・借りてきた猫

2.一反常态,特别老实

意味:普段とは違い大人しくしている様子

意思:一反常态特别老实的样子

慣れていない場所に行った際、普段とは違って大人しくしている様子を表すことわざです。昔から猫は臆病な生き物で、慣れない場所に行くと、大人しくすると言われていたようです。確かに、我が家の猫たちも、病院に行くために車に乗せたり、抱っこして外に出たりすると、とっても大人しくなります。

这个谚语表示在不熟悉的地方,一反常态表现出老实的模样。据说一直以来猫都是一种胆小的生物,到了不熟悉的地方时就会变得很老实温顺。确实,我家的猫咪们坐车去医院时或抱着着它们出门时就会变得特别老实。

3.猫に小判

3.投珠与豕

意味:価値のあるものでもそれがわからない相手には何の値打ちもない

意思:再有价值的东西对于不懂行的人来说都是没价值的

価値を知らない猫にとって、小判は何の意味もないことから、どんなに素晴らしいものも、価値がわからない相手には何の値打ちもないものだという意味で使われることわざ。猫にとって意味のないはずの家具や電化製品、大事にしている服やグッズに、勝手に猫が別の価値をつけ、自分のものにしてしまっているのではないでしょうか。ことわざ通り、猫に小判を与えたら、きっとおもちゃにすることでしょう。

对于不懂价值的猫来说,金币对它毫无意义,这个词用来比喻不管是多么好的东西对于一个不懂行的人来说都是没有价值的。对于猫来说,理应没有价值的家具、电子产品、衣服、商品,猫却给予了它们别的价值,使之成为自己的东西。就像谚语说的那样,把金币给了猫咪,它一定会把金币当成玩具。

4.猫の逆恨み

4.恩将仇报

意味:助けてくれた人のことを逆に恨む事

意思:反而怨恨帮助自己的人

せっかく怪我した猫を助けても、ひっかかれたり、噛まれたりしたことがある人もいるのではないでしょうか?猫の逆恨みということわざは、助けてもらったにも関わらず、助けてくれた人のことを逆に恨むような人を表します。

很少人有过被好不容易救下的猫咪抓伤或咬伤的经历。这个谚语用来表示被别人帮助后,反而怨恨对方的人。

5.ネズミとらぬ猫

5.不务正业

意味:何の役にも立たない

意思:一无是处

このことわざは、元々ネズミをとる目的で猫が飼われていた時代もあるため、何の役にも立たないことの意味に使われます。猫が役に立たないとは何ごとでしょう。パソコン作業中のマウスにじゃれついてきたり、テレビの前に陣取って画面を見えなくしてしまったり、掃除している足元に絡みつき、役に立たないどころか邪魔をしまくることも多い猫たち。けれど、ただそこにいるだけで、飼い主を癒している猫たちは、私たちの毎日に大いに役立っています。ことわざのようにネズミをとらなくても、猫は十分に役立ちますよね。

这个谚语在过去为了捉老鼠而养猫的时代,表示一无是处的意思。猫毫无用处到底是指什么呢。猫会在你用电脑工作时玩你的鼠标、在你看电视时占着电视机前的位子让你看不见电视画面、在你清扫房间时依偎在你的脚边,很多猫咪不仅不能帮到忙还会妨碍到你。但猫咪本身的存在能治愈主人心灵,其实给我们每天的生活带来了很大的帮助。即使像谚语说的那样不抓老鼠,猫也十分有用。

6.猫舌

6.吃不了烫的东西

この言葉は、知らない人の方が少ないのではないでしょうか?猫舌は、熱い物が食べられない人のことを言いますが、動物は古く昔から沢山いたはず。なのに、なぜ熱いものが食べられない=猫なのでしょうか?少し調べてみたところ、はっきりとした理由はわからなかったものの、「昔、猫はネズミの駆除係として、他の動物よりも人間の近くで生活していたので、人間がよく餌を与えていた。そのため、動物は基本的に熱い物が苦手な場合が多いにも関わらず、熱い物が苦手とされる代表は人間にとって身近な”猫”になった」との説がありました。

很多人应该都知道这个词吧?猫舌是指那些不能吃烫的东西的人,古时就有很多动物,那么为什么偏偏用猫来形容不能吃烫的东西的人呢?经调查发现虽然没有明确的理由,但有一种说法是“过去,由于猫可以消灭老鼠,因此与其它动物相比与人类更亲近,人类经常会给猫喂食。因此,尽管动物基本上都不能吃烫的东西,但用来比喻人时还是会使用与人类关系更亲近的猫”。

7.猫脚

7.像猫一样走路很安静

名前の通り「猫のように静かに歩く」と言う意味です。猫は爪を自由に出したりしまったりできますし、肉球のおかげで物音ひとつ立てずに歩くことが出来ます。猫がこのように静かに歩けるようになったのは、狩りの際に役立つためだと言われています。

正如字面意思“像猫一样走路很安静”。由于猫可以自由伸缩指甲并且有肉垫,所以可以在不发出一点声音的情况下行走。据说猫这样安静地行走,对捕食起到了很大的作用。

8.猫背

8.驼背

背中を丸めて歩く人を表す言葉ですが、由来はそのまま、猫の背中が丸まっていることからつけられたようですね。

这个词用来形容弯着后背走路的人,据说其由来是因为猫的背一直呈蜷缩状态。

11.猫の額

11.面积窄小

猫のおでこが狭いことから来た言葉。狭い場所を例える時に、「猫の額ほど狭い」等として使います。

这个词来源于猫的额头很窄小。在比喻场所狭小时,就会使用“猫の額ほど狭い”。

本翻译由沪江日语原创,未经授权禁止转载。

相关阅读推荐:解析版:与猫有关的日本谚语