お酒がすすんだときや夜更け などに「語りモード 」に入る方もいらっしゃると思います。でも、語る内容によっては女の子に「痛い 」と思われるので注意が必要です。

在喝酒喝得尽兴时、或是深夜时分等情况下,总有人会进入“吐露心声的模式”。但由于说的内容可能会让女生认为“糟糕”,所以要注意。

【1】「昔はヤンチャをしてた」など、過去の素行 の悪さを誇らしげに語る

【1】 “以前很爱玩”等等,自豪地说着过去不好的品行

「よくそういう話する人がいるけど、引く 」(20代女性)というように、男同士なら自慢になるエピソード も、女の子からしたらドン引き というケースは多々あるようです。ただし、単なる悪さ自慢ではなく「反省する出来事があり、今は心を入れ替えた」という話なら、深みがあると思ってもらえるかもしれません。

就像“虽然经常有这么说的人,但不喜欢”(20代女性)这样,可以对男性自满的轶事,说给女生听却反应了了的例子有很多。不过,在说出过去不好的品行后,表示“对此进行了反省,现在心境有所改变”的话,说不定会让人觉得你还是很有深度的。

【2】「家を持っている」など、聞かれてもいないのに財産や収入を語る

【2】“我有房子”等等,明明没人问却要说出自己的财产和收入

「大切なのは何を持っているかより、持っている人の中身 でしょ」(20代女性)というように、持ち物自慢で胸を張られてもピンとこないようです。ただし、手に入れる 前の苦労 を面白く話せる自信があれば紹介してもいいでしょう。

就像“比起拥有什么,重要的是拥有这些的人的内在”(20代女性)这样,即使很自信地炫耀所有物也让人摸不着头脑。不过,如果有自信能将获得(所有物)前的艰辛通过有趣的语言表达出来的话,介绍一下也是可以的。

【3】「自分は後輩に尊敬されている」など、周りの評価を思いこみで語る

【3】“自己被后辈尊敬着”等等,说着自以为是的周围人对自己的评价

「後輩君の口から出た言葉なら信用する」(20代女性)というように、自分で自分を褒めると女の子に「自己評価が高すぎるナルシスト 」と思われてしまうようです。むしろ、尊敬している人について語るほうが、謙虚さが伝わり好印象かもしれません。

“如果后辈这样说,才会相信”(20代女性)。女生大多像这样,认为自己表扬自己的人是“自我评价过高的自恋狂”。反而,讲讲自己尊敬的人,说不定会给人留下谦虚的好印象。

【4】「数えきれないほどの女に告白された」など、自分がいかにモテるかを語る

【4】“被好多女生告白,数都数不清”等等,讲述自己是多受欢迎

「こんなヤツに告白した子たちがかわいそう」(10代女性)というように、聞かれてもいないのに、モテたことをアピールすると、女の子に嫌悪感を抱かれてしまうようです。本当に人気がある人は、自分で言わなくても周囲に伝わるはずなので、黙っておきましょう。

“和这种人告白的人太可怜了”(10代女性)像这样,女生会觉得明明没问,却要强调自己很受欢迎的人讨厌。真的受欢迎的人是不用自己说,也能让周围人感受到的,所以闭嘴吧。

【5】「将来俺は大物になる」など、根拠が乏しい夢を語る

【5】“将来我会成为有影响的大人物”等等,说着没有依据的空想

「いい歳だし、そろそろ大物の片鱗 を見せてるはずじゃ…」(20代女性)というように、全く叶いそうにもないビジョン を語る男性は、女性からむしろ「将来性がない」と思われるのかもしれません。夢を語るときは、実現に向けた具体的なプロセス なども含めて話しましょう。

“已经这个年龄了,差不多也该展示出大人物的一鳞半爪了吧……”(20代女性)像这样,说着完全不可能实现的愿景的男性在女生看来是“没有未来的”。在讲述梦想的时候,最好谈一谈现实的具体做法比较好。

「女の子に『この人、ちょっと痛い…』と思われる『自分語り』」には、ほかにどんなものがあると思いますか?

“让女生认为‘这个人有点糟糕啊……’的‘心声’”还有哪些?

本翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。

精华文章推荐:历史是否在循环:100年前“逼”日本人结婚的明治民法