大山鳴動して鼠一匹
【読み】たいざんめいどうしてねずみいっぴき

【意味】大山鳴動して鼠一匹とは、大騒ぎしたわりには、実際には結果が小さいこと。

意义:大山鳴動して鼠一匹比喻开始搞得大阵仗,实际结果却毫无意义。

【注釈】大きい山が音を響かせて揺れ動くので、大噴火でも起こるのかと思っていると、小さな鼠が一匹出てきただけだったという意味から。

注释:震动山摇的声响,如同引发火山喷发一样,结果只跑出了一直小老鼠。

古代ローマの詩人ホラティウスの言葉から出た西洋のことわざ。

古代罗马诗人说过一句西洋谚语。

原文はラテン語で「Parturiunt montes, nascitur ridiculus mus.(山々が産気づいて滑稽な鼠が一匹産まれる)」

原文是拉丁语:“Parturiunt montes, nascitur ridiculus mus.(山峦都要分娩一样却生出了一只老鼠。)”

「大山鳴動鼠一匹」「大山鳴動して一鼠(いっそ)出ず」ともいう。「大山」は「泰山」「太山」とも書く。

也称「大山鳴動鼠一匹」「大山鳴動して一鼠(いっそ)出ず」。「大山」也写作「泰山」或「太山」。

【出典】-

出处:无

【類義】蛇が出そうで蚊も出ぬ

同义词:蛇が出そうで蚊も出ぬ

【用例】「連絡が取れなかったから事故じゃないか、大病じゃないかと大騒ぎしていたが、留守にしていただけだった。大山鳴動して鼠一匹というものだ」

例句:又不是联系不到就会发生事故,又不是什么大病,不在家就搞得那么大骚动。这就是雷声大雨点小。

本翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。

相关阅读推荐:

日本谚语:鯉の滝登り

日本谚语:君子の交わりは淡きこと水の如し