日本谚语:水魚の交わり
もともとは君臣の間柄で使われていたが、今は夫婦や友人関係など一般的に用いられる。
虽然原本用于形容君臣之间的关系,现在一般用于形容夫妻及朋友的关系。
誤用例 「昨日出会った女性とは、水魚の交わりのような関係になれた」
误用例:我与昨天遇到的女性成为了鱼水之交。
本翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。
相关阅读推荐:日本谚语:全ての道はローマに通ず
もともとは君臣の間柄で使われていたが、今は夫婦や友人関係など一般的に用いられる。
虽然原本用于形容君臣之间的关系,现在一般用于形容夫妻及朋友的关系。
誤用例 「昨日出会った女性とは、水魚の交わりのような関係になれた」
误用例:我与昨天遇到的女性成为了鱼水之交。
本翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。
相关阅读推荐:日本谚语:全ての道はローマに通ず
日本谚语:色は思案の外
爱情是美丽的,同时也是疯狂的。陷入情网的人们,往往能够做出让旁人无法理解的举动。色は思案の外就是表示爱情让人失去理智的额意思,除此之外还有什么词汇表示同样的意思呢?
匪夷所思:日本人责任感的两面性
提到日本人的责任感,你是怎么认为的呢?就像硬币有正反两面,日本人的责任感也是具有正反两面的。让我们一起来跟随奥斯汀的感受,全面认识一下日本人的责任感吧!
雷囧喷组图:外国人看不懂的日本商品
日本人的创造力的确是很牛X,他们擅长创造一些有趣的小东西或新奇的道具。但其中有些商品的创意不仅让外国人大呼看不懂,就连日本人自己也觉得难以理解。
桜の通り抜け:陪你走过那一段樱花小径
“桜の通り抜け(樱花道)”是日本赏樱季不可错过的一大盛景。除了享誉海外的日本代表樱花——染井吉野,在这里,你还可以一览包括“大手鞠”、“紅手鞠”、“養老桜”、“二度桜”在内的129种稀有樱花品种。
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年5月23日-2011年6月12日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年5月9日-2011年5月22日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年4月18日-2011年5月8日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。