日本谚语:砂上の楼閣
作者:林间一只鹿 译
来源:故事ことわざ辞典
2017-11-19 06:00
砂上の楼閣
空中楼阁/沙上建塔
【読み】さじょうのろうかく
【读音】さじょうのろうかく
【意味】砂上の楼閣とは、一見すると立派に見えるが、基礎がもろくて長く維持できないもののたとえ。また、実現不可能なことのたとえ。
【意思】砂上の楼閣比喻乍一看觉得很气派,但其实基础很脆弱,维持不了很长时间的事物。也比喻不可能实现的事情。
【注釈】崩れやすい砂の上に建てられた楼閣は、基礎が不安定なのですぐに崩れることから。「楼閣」とは、高くて立派な建物のこと。
【注释】在容易溃散的沙子上建造的楼阁,因为基础不稳定所以很快就会坍塌。“楼阁”是指高大气派的建筑物。
【注意】「砂中の楼閣」というのは誤り。
【注意】不要误写成“砂中の楼閣”
【類義】空中楼閣
【同义词】空中楼阁
【用例】「いかにも立派な計画に見えたが、結局は砂上の楼閣に過ぎなかった」
【例句】虽然看起来确实是个不错的计划,但结果依旧不过是沙上建塔罢了。
本翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。
相关阅读推荐:日本谚语:転がる石には苔が生えぬ