日语日常会话33:一起去买年货吧
【TIPS】
【----ところです。】
(意思)表示动作的进行程度和阶段。
(接续)
动词辞书形+ところです
动词ている+ところです
动词た形+ところです
※「例文」
シャワーを あびるところです。
(动作发生之前、还没有洗澡、即将要实行洗澡这个动作)
シャワーを あびているところです。
(动作实行中)
シャワーを あびたところです。
(刚刚完成动作)
【----ばかりです。】
(意思)主观的角度来看,动作完成
(接续) 动词た形+ばかりです
※「例文」
1週間前に 髪を 切ったばかりです。
今月知り合ったばかりなのに、もう婚約しました。
去年結婚したばかりなのに、もう離婚します。
※ 「~ところ」和「~ばかり 」的相异点
※ 出来たところの弁当 ×
※ 出来たばかりの弁当 ○
※ 弁当ができたところです。○
※ 弁当はできたばかりです。○
※ 尽管我们也可以说 “できたばかりの弁当 (刚刚做好的便当)”,但是一般不说“できたところの弁当”。 因为“~ところ”主要是着眼于动作进行到哪个阶段,是动作进行之前、动作进行中、还是动作完成之后。 ※ 从以上的解释中可以得出,用“~ところ”的句子是把视点放在了动作上,而用“~ばかり”的句子是把视点放在伴随着动作的名词上。
【单词】
デパート :百货店,
(高岛屋和名铁百货店是名古屋的有名百货店。)
お歳暮(おせいぼ): 年终酬赠的礼品