マクドナルドの略称は「マック」なのか「マクド」なのか? その疑問はインターネット上で激しく論争されており、いまのところ「関東方面はマックで、関西方面はマクド」という説が有力視されている。以前、当編集部がマクドナルドに取材した際は「どちらが正解という答えはありません」との返答を受けていた。従業員も、それぞれ好きな呼び方をしているという。

麦当劳的简称是“マック”还是“マクド”?这个问题在网上引起了激烈的争论,而现在已被有力地证实“关东地区说マック,关西地区说マクド”。此前,本编辑部到麦当劳采访的时候听到这样的答案“并没有说哪个答案是正解”。员工们也会按照各自喜欢的叫法去叫。

しかし今回、マクドナルドが公式に「マックなのかマクドなのか論争」に言及。マクドナルドの知識を試す公式マクドナルド検定『マク度ケンテー』で、「マクドナルドは、関東でマック、関西でマクドと言われている。では福岡では?」という問題を出しているのだ。で、気になるその答えは!?

不过这回,将谈及到麦当劳网站上的“是マック还是マクド的争论”。在测试麦当劳知识知多少的测试“麦度调查表”中,有这样一个问题:“麦当劳,在关东地区被称作マック,在关西地区被称作マクド,那么在福冈呢?”那么,您认为是哪个答案呢?

福岡ではマクドナルドの略称を「マック」と読んでいるようだ。北海道でも「マック」と呼ぶらしい。つまり、「マクド」と呼んでいるのは関西圏のみということになる。しかし、略称の呼び方は人それぞれなので、関東にいる人が「マクド」と呼ぶ場合もあるし、関西にいる人が「マック」と呼ぶ場合もある。

答案揭晓:在福冈,麦当劳的略称是“マック”。在北海道也是“マック”。也就是说,管麦当劳叫“マクド”的只有关西圈。不过,简称因人而异,在关东有人称“マクド”,在关西也有人说“マック”。

ちなみに、マック、マクド、マクダァナル、マクダー、エムド、メクド、マクドゥ、いろいろと略称のが絶えないマクドナルドだが、それだけ日本国民に愛されているファーストフード店という事なのかもしれない。

顺道说一下,麦当劳在日本有许多简称:マック、マクド、マクダァナル、マクダー、エムド、メクド、マクドゥ。而正是这些简称,才表现出是受日本国民喜爱的快餐店吧!

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。