「視野に入れる」这一表达正确吗?
本翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。
相关阅读推荐:辨析:○○します与○○をします
本翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。
相关阅读推荐:辨析:○○します与○○をします
「させられる」表示的不是使役被动吗?
大家在学习动词的【态】的时候,肯定会接触到其中之一的使役被动态。其中,「させられる」就是表示使役的助动词「させる」+表示被动的助动词「られる」,那存不存在“被动使役”或者“被动可能”呢?
「与える」给人一种妄自尊大的感觉?
「与える」这个词,作为一个客观叙述的表达,听起来有和「行く」或是「来る」同样价值中立的语气,但如果用于人际关系的场合,那么它听起来是一种骄傲自大的表达。这是为什么呢,一起来学习一下吧~
你理解「努める」、「勤める」和「務める」吗?
你理解「努める」、「勤める」和「務める」吗?这三个词的含义有什么区别呢?我们今天就来看一下这三个词语,分别用在哪些不同的场合吧!注意区别这些也是能把外语说的更准确的关键哦。
「祝日」「休日」「祝祭日」的区分
这个月,日本国民刚刚度过了五一黄金周,即所谓的“祝日”。那么,如“宪法纪念日”、“儿童节”等节假日的说法,是否有一定的规范呢?又该如何区分呢?让我们一起来学习一下吧。
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年5月23日-2011年6月12日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年5月9日-2011年5月22日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年4月18日-2011年5月8日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。