日语常用会话14:收到礼物
作者:虾饺的鱼缸|来源:jpnnavi|2017年10月08日 00:00
  • 双语
  • 中文
  • 日语

A:昨日 宝宝から 中国のお土産を もらいました。

昨天我从宝宝那里收到了中国特产。

B:ええ、 私も もらいました。

我也收到了。

C:いいですね。先月以来、宝宝に会っていないから、まだ僕にくれませんでした。

真好啊。我从上个月以来就没见到宝宝,还没收到呢。

A:そうですか。でも、 きっと レオ君の分も 用意しています。

是吗。一定也准备了里奥的礼物的。

C:ピョリちゃんは 何を もらいましたか?

朴丽收到了什么啊?

B:素敵な チャイナドレス です。ちょっと サイズが 大きいですが、何とか サイズを 直してしてくれるように、裁縫店(さいほうてん)に お願いしました。

是很漂亮的旗袍。不过尺码有点大,我拜托了裁缝店改一下。

A:よかったですね。 私は 上海の 点心をもらいましたよ。

那就太好了。我收到了上海的点心。

C:上海の点心ですか? 美味しそうですね。

上海点心吗?感觉很好吃。

A:沢山 くれましたので、一緒に食べましょう。

我收到了很多,大家一起吃吧。

TIPS:

【~をくれる、~もらう】

~をくれる :别人给我东西或别人给自己这边的人东西时的用法。例:给我伴手里。 A. ➞东西是给自己。 ~をもらう :被赠送拜托然后接受东西。例:从A那得到衣服。自己←A的东西

【番外編:】

「くれる」和「もらう 」在语意上有微妙的不同

( 因动作主体不同授受的方向也会改变。这里作为「语意的差异」进行解释。)

例: ①「彼が指輪を買ってくれた」-「他买戒指给我」

②「彼に指輪を買ってもらった」-「我得到他买的戒指」

①与话者意志无关,强调他的意志,把戒指买来当礼物的感觉。

②是话者想要戒指跟他说的结果,而他并没有打算要买戒指给我的感觉。因为被说了所以就买了。 

相关热点: 口语主题报告书

您感兴趣的课程有优惠啦,快去看看:
0
点赞
收藏
分享:
挑错
 
猜你喜欢

请输入错误的描述和修改建议,非常感谢!

错误的描述:

修改的建议:
展开导航
我的收藏
我的课程
TOP