皆さんは、夏といえば何を思い浮かべますか?プール、海、花火やスイカにそうめん……。

各位,提到夏天会想到什么呢?泳池、大海、烟花、西瓜、挂面……。

いろいろありますが、つい思い浮かべてしまうのが「恋」ではないでしょうか。

虽然能想到很多东西,但情不自禁就会想到的应该还有“恋爱”吧。

「ひと夏の恋」なんて表現があるほど、私たちは夏を恋の季節だと思っていますよね。

就像有“一个夏天的爱恋、仲夏之恋”这样的表达,我们觉得夏天是恋爱的季节。

確かに夏って開放的な気分になるし、恋をしがちな気がするような……?本当のところって、どうなのでしょうか。

确实,夏天有比较开放的氛围,比较容易恋爱……?但说真的,这到底是怎么一回事?

というわけで、恋愛関連の心理学に詳しく、東亜大学の准教授としてもご活躍されている平松隆円(ひらまつ りゅうえん)先生に「人はなぜ夏に恋をしたくなるのか?」について伺いました。

因此我们就“人为什么到了夏天就变得想恋爱?”询问了对恋爱相关的心理学十分了,作为东亚大学的副教授活跃的平松隆圆老师。

ーー 「人はなぜ夏に恋をしたくなるのか?」ということについて伺いたいのですが、それってただの気のせいなんでしょうか……?

--想咨询下“人为什么到了夏天变得想恋爱?”,这难道只是错觉吗……?

平松先生:いえ、そんなことはありません。

平松老师:不是的,并不是错觉。

北星学園大学の栗林克匡氏の研究によれば、男性は、4月・6月・7月・9月に、女性は2月・6月・8月・12月に告白する傾向があるとわかっているんです。

根据北星学园大学的栗林克匡的研究表明,男生在4月・6月・7月・9月、女生在2月・6月・8月・12月会有告白的倾向。

つまり全体的に6月から9月に集中しているんですよ。だから夏に恋がしたくなるというのは、あながち 間違いというわけではありません。

也就是说,整体来看(告白)集中在6月到9月。所以到了夏天想要恋爱并不见得是错的。

ーー 本当ですか! 気のせいじゃなかったんだ! では、その理由はなんでしょうか?

--真的吗?原来不是错觉啊!那么,理由是什么呢?

平松先生:いろいろありますが、ひとつは肌の露出 が多くなることで、視覚的に性的な 魅力を感じやすくなり、恋につながっていくのだと思います。

平松老师:理由有很多。其中之一是因为肌肤裸露变多,视觉上容易感受到性感魅力,这便和恋爱有所关联了。

そしてもうひとつ、テキサス州立大学のJames Pennebaker氏の面白い研究をご紹介しましょう。

还有一点,这里介绍下德克萨斯州立大学的James Pennebaker的有趣研究。

午後9時から深夜にかけて、男女の出会いを提供するバーに居合わせた異性たちが、どれくらい魅力的かを評価しあう実験をおこないました。その結果、時間が遅くなるにつれて平均点は上がり、深夜0時は飛び抜けて高かったというんです。

他所做的实验是,从晚上9点到深夜,让在提供男女邂逅的场所·酒吧里的异性们互相评价对方到底多有魅力的实验。其结果是,时间越晚平均分就越高,到深夜0点的时候是最高的。

つまり、冬場 に比較して花火や夏祭りなど夜遊びに出かける機会が多い夏場では異性が魅力的に見えるチャンスが増え、恋につながっていくのかもしれません。

也就是说,和冬天相比,有烟花大会、夏天祭典等等夜晚出游的机会更多的夏天,异性认为对方有魅力的机会有所增加,这也和恋爱有所关系。

ーー なるほど。夏の恋が増えるのは、露出が増え、夜に異性に会う機会が多くなるから、ということですね。また、冬に比べるとついつい開放的になりがちという気もしますが、それは正しいのでしょうか?

--原来如此。夏天恋爱增多是因为(皮肤)裸露多,晚上和异性邂逅的机会变多。还有,和冬天相比,不知不觉会有开放的心情,是这样吧?

平松先生:「開放的」の定義が少し難しいのですが、“いつもより活動的になる”という意味で捉えれば正解です。本来人間は寒冷地に生きる動物ではないので、冬に比べて気温が上がる夏の方が活動的になりやすいという側面がありますからね。

平松老师:“开放”的定义稍微有些难,但是“比平时更活跃”这个意思是正确的理解。本来人类不是生存于寒冷地带的动物,所以和冬天相比气温更高的夏天更适合于活动,也是有这一方面的因素的。

ーー そもそも季節に限らず、人間ってなぜ恋をするのでしょうか?

--和季节无关,为什么人类原本就会恋爱?

平松先生:進化心理学的にいえば、恋愛は人間の を維持するために生まれた感情といわれていますので、恋は性的な衝動がベース となっているといえます。

平松老师:从进化心理学角度分析,恋爱是为了维持人类繁衍而产生的感情,所以恋爱是以性欲冲动为基础的。

また、人間は親和 性が高い生き物ですから、不安な状態や心配事があったりすると“誰かと一緒にいたい”と感じ、それが恋愛につながるともいわれますね。

还有,人类是很和睦的生物,所以如果有不安的情绪或担心的事情的话便会“想和谁一起”,这也和恋爱有所关联。

ーー 元々は性的な衝動から、そして誰かと一緒にいたいという人間ならではの心理が働くことから、恋につながっていくんですね。だとしたら、恋愛から遠ざかっている人が、無理に恋をしなきゃと焦る必要はないということですね。

--原本恋爱是因为性欲冲动,还有想和谁在一起的人类独有的心理在作用。如果是这样的话,和恋爱无缘的人也没必要为必须恋爱而焦虑了吧。

平松先生:そうです。人間は無理をして、恋愛をする必要はありません。

平松老师:是的。人们不需要勉强地去恋爱。

「夏だから恋をしなくちゃ」など気負わず、気心が知れた人と遊びに出かけるところから始めてください。出かけることが、出会いの第一歩なのですから。

不要有“因为是夏天不得不恋爱”等想法,请从和清楚对方性格的人外出游玩开始。外出是邂逅的第一步。

本翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。

精华文章推荐:

人脑的记忆容量只有4字节?!

一天一万步:走路姿势不对也无用