第五回的《关西人交往说明书》探讨的问题是:关西人开车很野蛮,这是真的吗?也许有同学会有疑问,这个系列难道是要黑关西人吗?怎么把豪爽风趣的关西人扭曲成了诡异的怪叔叔?非也非也,谁让大家就是待见关西人,想要主动了解他们、勾搭他们(所谓的“倒贴”orz),因此,了解对方的雷点、喜好才是最关键的!

关西人开车很野蛮?

他の地方の方の運転を一言で言えばこういう事でしょうか??お前らの運転がヘタレなだけやっちゅうねん!!とにかく関西の道路では意思表示が大切です。関西の人には判ると思いますが意思表示の下手な奴が運転する車からは、100メートル先からでも確認できるほどヘタレなオーラが漂っています。こういう奴は何かが起こる前に速攻で抜いておこうと思うのが人情というものでしょう。(笑)

如果要用一句话概括其他地方人的开车风格,经常会得出以上的结论吧??那只是因为你们开车没胆才这么说!!总之在关西的公路上表达意图很重要。关西人都能明白,他们隔个100米就能确定对方散发着不擅表达意图的气场。趁着这种家伙还没搞出些事端之前速战速决地超过去,这应该是人之常情吧。(笑)

逆にそうでない車は関西の人であれば「どういう動きをするのか?」というのが手に取るようにわかります。このあたりが他の地方の人には判断できないので「関西は運転が乱暴」って事になっているのだと思います。関西人同士では多分見えない電波が飛んでいるのでしょう。(笑)基本的には関西の人の運転は「流れを邪魔されるのが嫌」って気持ちが強く働いているように思います。車の流れを乱さないよう、よく周囲の状況を把握して運転しましょう。

反之,其他车的话关西人会对你“会采取怎样的举动?”一清二楚。由于其他地方的人无法判断这一点,所以让人觉得“关西人开车很野”。估计关西人之间有着无形的电波在交流吧。(笑)基本上来说,我认为关西人开车时有种“讨厌车流被打乱”的强烈感觉。所以为避免打乱车流,请开车时要随时把握好周围的情况。

詳しくはコチラを見て頂ければよく理解できると思います。どこの地方の人間の運転が上手い下手ってのはあまり無いと思います。ただ関東の方は周りの車の運転に頼りすぎです!!(譲ってくれるだろう・止まってくれるだろう等)地方ではこれは通用しませんよ。自己責任で車を動かして下さい。最後に・・・『郷に入っては郷に従え』これは重要ですね。

详情请看这里就能理解了。我觉得没有哪个地方的人会开车不会开车的。只不过关东人太过依赖周围开车的人了!!(他们会想对方会让我吧、会停下来吧等)而在其他地方这就不通用了。开车时请责任自负。最后…要“入乡随俗”,这点很重要。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

小编推荐:
【关西人交往说明书】之四:总之先吐个槽吧>>>