2017APO

炎炎夏日到来,在日本各大服饰品牌开始大规模打折的同时,第一波秋冬预约款已经上线。喜欢追赶时尚潮流的小编当然也在第一时间内check了几家爱用牌,准备海淘几件新衣服填充一下衣柜。

别问我为啥一件都没买。真是有苦说不出。

让我们来看几家人气日牌的Autumn Winter 2017 1st Collection主推款。还没来得及关注的伙伴们可以参考参考。

本内容为沪江日语原创,未经授权转载请注明出处。

相关阅读推荐:

主打天然的日本化妆品牌:THREE
日本高丝全线代言人大盘点

snidel

snidel是日本热门的少女品牌之一。在中国人气也是相当之高,每季度一出新款,必成为大淘宝的网红对象。可是S家诡异的风格一年比一年更甚,经常炒冷饭这点就不提了,质量也远不如当年。噢快看,这次秋冬款它也没另消费者失望!让平胸的妹子穿起来更像飞机场,大胸妹子根本不会去选择的内衣外穿风格让人很是惊喜呢。好放浪不羁,好厉害呢!

LAUNAMOON

LAUNAMOON

不要以为来个背影就看不出你和snidel主打的是相同款式……!

怎么看都是围了一个围裙。

像不像?像不像?

Lily Brown

差不多轮完一圈后,发现其实有不少牌子今年都是走这样的风格,像是:Lily Brown

Ungrid

Ungrid

EVRIS

EVRIS

哎你这个配色就很过分了啊。

dazzlin

dazzlin

小嶋阳菜

时尚达人小嶋阳菜也在节目中表示十分喜欢这样的搭配

北川景子

北川景子

饭丰万理江

饭丰万理江新剧的定妆照

ビスチェ

秉着好奇心,小编维基了一下这究竟是个啥:

ビスチェ(Bustier)とは、女性用下着の一種。元はフランス語で、ビスチエ、ビュスチェ、ビュスチエなどの表記が用いられる場合もある。元々ストラップ(肩ひも・吊り紐)が無い、丈の長いブラジャー型の下着のことを指すが、今日では同様の形状のアウターウェア(「ベアトップ」など)のこともこう呼称する。

法语Bustier(ビスチェ。也可以写作ビスチエ、ビュスチェ、ビュスチエ。),女性内衣的一种。原意指没有肩带的长款型内衣,现今同样形状的外衣也被称作ビスチェ。

コルセットと同様に着用者のウエストを細く見せ、バストの補正を強化する役目を果たす。

和塑身内衣一样有着瘦身,聚拢托胸的效果。

下着ではなくアウターウェアとして作られているビスチェもある。

ビスチェ胸衣也可以当做衣服穿在外面。

都说流行时尚是循环往复的,或许是对身材和穿着者要求颇高,曾风靡一时的内衣外穿并没有成为亚洲大众流行中的一员。如今风潮再次袭来,且让我们期待下它是否能受到樱花妹的喜爱。

ビスチェ 常用搭配

 ビスチェx搭配

白色x黑——定番搭配

据说能穿出优雅感,展现成熟大人气息。

毛衣x牛仔——时尚度up

衬衫x蕾丝——无敌性感风

Emmmmmmmm……我觉得我可以省下好多钱。

网友评论

最初雑誌で見た時は驚愕だったけど今はそうでもない
慣れって怖いなwwww
一开始在杂志上看到这样穿的人被震惊到了,现在看看也蛮顺眼。习惯真是个可怕的东西wwww

こういうのどこが可愛いのか謎
会觉得好看的人才是谜吧?

女の子らしくて好き!
很有女人味,喜欢!

ローラなんかが着たらかわいいんだろうけどさ
这种风格只有ROLA才能hold得住好吗

ビスチェはちょっと下品に見えそうで嫌かなー
看起来有点low,不喜欢

不是很懂你们日本人

别急,惊喜还在后面。

如果说去年冬季的无袖高领毛衣/露肩高领毛衣令可以归结为:“就算大冬天光膀子但是它还是好看的呀”,那今年这两款(上图)实在是令人匪夷所思。

Why Japanese People!???

最后,千万万语汇聚成以上这张图↑

本内容为沪江日语原创,未经授权严禁转载。