カタカナ名の会社
日本の会社名が漢字からカタカナに変わるのを見て、「なんと主体性のないことよ」とあきれる外国人は多いけれども、カタカナをただのカタカナと思うのは間違いで、正確にいえば、振り仮名の省略です。ローマ字に振り仮名をしたのが正式の社名ですが、それでは厄介なので、ローマ字の方を消してカタカナだけ残したと思えば分かりやすいです。

注釈:
なんと          [副、感]怎样,如何;多么,有多么,何等.
主体性(しゅたいせい)[名]主体性,独立性,自主性
あきれる(呆れる)  [自下一]吃惊,惊愕,发呆
振り仮名(ふりがな) [名]汉字旁边注的日语读音的假名
厄介(やっかい)   [形动]麻烦.难办,难对付
残す(のこす)    [他五]留下,剩下;保留

問題:
日本の会社名を漢字からカタカナに変えるとき、どのようなことが厄介なのですか。
1、カタカナで表わすこと。
2、ひらがなが使えないこと。
3、ローマ字に振り仮名をつけたままにしておくこと。
4、カタカナに相当するローマ字を消すこと。

【答案】3

喜欢这个节目吗?欢迎订阅!