■社内メールの例文いろいろ

■公司内部邮件的例文等

では社内メールの例文をいくつか挙げてみましょう。以下に内容別にサンプルを挙げます。

那么举几个公司内部邮件的例文吧。以下的内容分别举例。

●謝罪の社内メールの例文

●道歉的公司内邮件例文

---------------------------------

Subject:【MTGに遅刻した件】申し訳ありませんでした

山田部長
お忙しいところを失礼いたします。

3月11日に行われた○○社とのミーティングに遅刻してしまい
誠に申し訳ありませんでした。

急に子供が熱を出し、病院に付き添っていたため
どうしても約束の時間に到着することができませんでした。

ご迷惑をお掛けしましたことを深くおわびいたします。

営業部
鈴木一郎
---------------------------------

---------------------------------

件名:【关于MTG迟到的事情】非常抱歉

山田部长
百忙之中非常抱歉。

在3月11日和OO公司召开的会议中迟到,真的非常抱歉

因为孩子突然发烧,需要在医院照顾
不论用什么办法也没办法赶在约定的时间到达。

给您添麻烦了,深表抱歉。

营业部
铃木一郎
---------------------------------

社内の人に仕事上で何か迷惑を掛けてしまい、それを謝罪する際には、社外の人に対するメールと同様にできるだけ丁寧にメールを書きましょう。ビジネス上のミスはむしろ社内の人に対する影響の方が大きい場合もあります。それが肩書が上の人に掛けた迷惑であれば、上司の顔をつぶすことにもなりかねません。社内メールは過度に丁寧にならないのが基本ですが、謝罪の場合は別です。あなたの謝罪の意が十分に伝わる文面にします。

给公司其他员工在工作上添了麻烦,然后道歉的时候,和对公司外部的邮件一样尽可能的使用尊敬程度较高的写法。商务上的过失或者说给公司内部人员造成的影响更大的场合也是存在的。如果给上司造成麻烦的话,也很容易让上司丢脸。虽说公司内邮件不需要过度尊敬这是基本,道歉的场合要另论。需要写出能充分传达你的歉意的文章。

●依頼の社内メールの例文

●委托类的公司内邮件例文

---------------------------------

Subject:見積もりの作成依頼

山田 様
お忙しいところを失礼いたします。

3月21日の営業連絡会議で5月号の部数が決定されます。
その際に提出する見積もりの制作をお願いできますでしょうか。

5月号の想定部数は「2万部」「2万5,000部」「3万部」です。
それぞれ実売率70%での利益金額と利益率も明記してください。

何とぞよろしくお願いいたします。

編集部
鈴木一郎
---------------------------------

---------------------------------

件名:预算书的委托

山田先生
百忙之中非常抱歉。

3月21日的营业联络会议上5月号的份数已经决定好了。
那天需要提交的预算书能够麻烦您帮忙制作吗?

5月号的预计份数分别是“2万份”“2万5000份”“3万份”。
还请分别表记各项实际销售率的70%的盈利额和盈利率。

麻烦您了。

编辑部
铃木一郎
---------------------------------

「社内メールでは余計なあいさつなどはいらない」といわれることもありますが、「お忙しいところを失礼いたします」「何とぞよろしくお願いいたします」といった定型フレーズを一応入れておいた方が無難ではないでしょうか。社内ですが礼儀に当たる部分ですからね。

虽说有“公司内部邮件多余的礼节之类的不需要”这样的说法,但是“お忙しいところを失礼いたします”“何とぞよろしくお願いいたします”这样固定格式加上去的话会更保险吧。也是公司内礼节的一部分。

「お疲れ様です。」も社内メールでよく使われますが、このフレーズを不快に感じる人もいらっしゃいます。もしあまり評判がよくなければ「お疲れ様です。」は使用しない方がいいかもしれません。また、あなたの会社がすぐに用件に入っても大丈夫な社風でしたら、あいさつのフレ-ズは省いてもいいでしょう。

“お疲れ様です。”也是公司内部邮件常用到的句式,但是对这样的句式感到不快的人也有。如果评价不是很好的话“お疲れ様です。”这样的还是不要使用更好。另外,如果你的公司是直接写邮件内容也没关系的社风的话,省去这类礼节性的句式也是可以的。

●お礼の社内メールの例文

●感谢类的公司内部邮件例文

---------------------------------

Subject:御礼

山田 様
先日は○○社でのプレゼンでご協力をいただき誠にありがとうございました。

ご協力のおかげで競合他社を退けて契約を取ることができました。
ありがとうございました!

まずは御礼まで。
引き続きよろしくお願いいたします。

営業部
鈴木一郎
---------------------------------

---------------------------------

件名:感谢

山田先生

前几天OO公司的策划案上的协作非常感谢。

多亏了您的协作,在和其他公司的竞争中取得胜利顺利签到了合同。
非常感谢!

在这给您道谢了。
接下来也请多指教。

营业部
铃木一郎
---------------------------------

お礼のメールを出すときはストレートに謝意を伝えるのが効果的です。特に社内の協力で契約を取ることができたときなどは、メールを出すことで社内の結束力が高まる効果があります。

寄道谢的邮件的话用最直接的方式传达谢意是最有效的。特别是公司内在协作下取得合同的时候,寄这样的邮件可以提高公司内的团结力。

社内メールの基本の書き方とマナーについてご紹介しました。社内の親しい人が相手でも、あまりなれなれしい書き方のメールはNGです。あくまでも会社の業務で出すメールですから、プライベートと明確に分け、そこに一線を引いておくのがいいでしょう。マナーを守り、意思の疎通がスムーズにいくような「いいメール」を書くようにしてください。

这里介绍了一些关于公司内部邮件的基本写法和礼节。公司中关系比较好的伙伴也好,那种自来熟的写法也是NG的。再怎么说也是公司的业务往来的邮件,和私人关系明确的分开,划开界限比较好。遵守礼节,尽量圆滑的进行沟通写出“好的邮件”。