6个伙伴名字昵称对应:

  宿海仁太:じんたん(仁太)
  本间芽衣子:めんま(面麻)
  安城鸣子:あなる(安鸣)
  松雪集:ゆきあつ(雪集)
  鹤见知利子:つるこ(鹤子)
  久川铁道:ぽっぽ(波波)

波波到仁太家。

填空,编号不用写

ヒント:さ ノケモン じゃ そっか めんま 皆 

  父:はい。____________1_____________

ぽっぽ:どうも、お久しぶりっす。

  父:わあ、もしかして、ぽっぽくん。でっかい、成長期可愛い。

 仁太:ぽっぽ。

ぽっぽ:よっ。

 仁太:お友達と交換。

ぽっぽ:そう、____________2_____________

    あっ、おじさん。肉うまいっす。

  父:____________3_____________

ぽっぽ:いってらっしゃい。

 仁太:____________4_____________

ぽっぽ:だろうだろう。

 仁太:すごいな、ぽっぽ。どうして思い出したんだ。

ぽっぽ:あ、ゆきあ...あ、なんつうの俺の幻聴を見ちゃてさ。

 仁太:幻聴は見るもんじゃないぞ。

ぽっぽ:あっ、そうだな。

 仁太:でも、そっか。じゃ、____________5_____________

书写规范:

あれ、なんか見たことあるような少年
ケーブル使ってさ、ノケモンの交換するともらえるんだって
昨夜の残り物だけど。じゃ、おじさんお仕事行ってくるね
そっか、すっかり忘れてた。そうだよな。めんまは皆じゃなきゃ叶えられないって言ってたし
もう1個ノケモンのソフトを手に入れれば。あとほかにノケモンを持ってるとすれば

来了。啊咧,怎么是个有点面熟的少年。
您好,好久不见了。
哇,莫非是波波君?好大个,成长期真可爱。
波波?
哟!
与朋友交换?
对。据说用联机线交换怪兽的话就能得到。啊,叔叔,肉很好吃啊。
是昨晚剩下的。那叔叔去上班了。
您走好!
是吗,我完全都忘了。也是啊,面麻也说不是大家在一起就实现不了。
对吧对吧。
好厉害啊波波,你怎么想起来的?
啊,是雪…啊,怎么说呢,我也看到幻听了。
幻听可是看不到的。
啊,是吗。
不过是这样啊,只要能再找到一个口袋妖怪的卡带,再找个人和我交换…