昨年の朝ドラ『あさが来た』以降、4期続けての連ドラ出演。前期『カルテット』(TBS系)での演技が高い評価を受けるなど、瞬く間に若手実力派女優としてのポジションを確固たるものにした吉岡里帆。そんなブレイク中の吉岡にとっての芸能活動とは、あの名ゼリフの通り「人生、チョロかった」!? 女優業への向き合い方や意識の変化について聞いた。アニメ声優への初挑戦となった『名探偵コナン から紅の恋歌』についても語る。
自去年晨间剧《阿浅来了》以后,连续四期出演电视剧。并在上季日剧《
四重奏》(TBS)中凭借精湛演技收获超高评价,快速在年轻实力派女演员中站稳脚跟的吉冈里帆。那么,对这位正值事业上升期的吉冈来说,演艺活动是否正如其名台词一样:“人生 易如反掌”!?我们询问了她关于对待演员工作的方式和意识上的变化。另外还谈论了在动画电影《名侦探柯南 唐红的恋歌》中首次挑战动画声优的相关情况。
オファーをいただけるジャンルではないと思っていた
觉得自己还不是可以接到工作邀请的那类人
——『名探偵コナン』の大ファンだそうですが、いつ頃から観ていたんですか?
——听说您是《名侦探柯南》的超级粉丝,从什么时候开始看的呢?
吉岡里帆:小3のときに漫画から入って、1巻からずっと読んでいました。途中からはアニメしか観ていませんけど、これだけ長く接した初めての作品で特別な想いがあります。
吉冈里帆:从小学三年级开始看漫画,从第一卷开始就一直在读。虽然从中间开始只看动画了,但让我接触了这么长时间的作品,这是第一部所以很特别。
——声優の仕事にも興味があったんですか?
——您对声优的工作也有兴趣吗?
吉岡里帆:まったくお仕事としての視野に入っていなかったです。オファーをいただけるジャンルではないと思っていたので、「私が『コナン』で声優ですか?」と聴き返しました。今回は大阪と京都が舞台で、私は関西弁がネイティブだからかな?
吉冈里帆:完全没想过这会成为我的工作内容。觉得这不是我会接到工作邀请的领域,所以我在接到邀请时还反问“是要我做《柯南》的声优吗?”。这次的舞台是大阪和京都,所以我在想是不是因为我的关西腔是正宗的关系?
——声優の演技はいつもの芝居とは違いました?
——声优的演技和平时的演戏有什么不同吗?
吉岡里帆:まったく違うものでした。いつもは自分の身体や表情ありきで観てもらいますけど、アニメはキャラクターが主役。自分の声が未来子にハマるように、自分のほうが変わる気持ちでした。チョコレートを型に流し込むように。そこが新鮮な挑戦でした。
吉冈里帆:完全不一样。一直以来观众都是在看我的动作或是表情,但是在动画中,角色才是主角。我的声音就好像要嵌入到未来子身体里一样,这让我自己也产生了奇怪的心情。就像是给巧克力定型一样。这对我来说是很新鲜的挑战。
もっと勉強して自信を持てたときの声優業はすごく意味がある
在自己还需多多学习增加自信的时候声优这个工作意义非凡
——未来子のキャラクターを踏まえて意識したことは?
——以未来子这一角色为立足点后发现了什么吗?
吉岡里帆:メガネをかけた真面目そうな子ですけど、関西人独特のハツラツとしたところと熱量があって。未来子がいて不自然でないところはどこか、すごく意識しました。役をめちゃくちゃ作り上げていくのではなく、みなさんの世界観に溶け込むことに重きを置きました。
吉冈里帆:虽然看起来是一个认真的眼镜妹,但还是有关西人独特的精力充沛热量迸发的感觉。我对未来子究竟哪些地方不自然这一点十分在意。不是在胡乱塑造角色,而是为了能融入进大家的世界观而给角色加上应有的重量。
——レコーディングでは苦戦しましたか?
——录音过程有苦战一番吗?
吉岡里帆:スタッフさんたちに「あっというまに録り終わった」とおっしゃっていただきました。でも、スッといくところはいきつつ、思わぬところで戸惑いもありました。ちょっと涙声の「そやけど」のひと言が、何回やっても涙ぐんでいるように聴こえなくて。さり気なく声を震わせる技術がすごく難しかったです。
吉冈里帆:工作人员还跟我说“一下子就录完了”。但虽说是一下子就结束了,也有在没想到的地方卡住而十分困惑。有一句要求用哭腔说“虽说是这样”,但录了好几次都没有哭的感觉。那种不露声色并让声音颤抖的技巧真的很难。
——チャンスがあれば、またやりたいですか?
——如果有机会的话还想再次尝试吗?
吉岡里帆:そうですね。先日、『千と千尋の神隠し』で湯婆婆役をされた夏木マリさんから「声優は役者が必ずやるべき仕事」という話を聞きました。なぜかと言うと、声優さんたちはイントネーションを半音下げたり上げたり、声を音符として聴く能力がある。私たちが普通にお芝居しているだけだと、その能力は身に付かないから。もっと勉強して自信を持てた時点でやる声優業は、すごく意味があると思います。
吉冈里帆:当然。前段时间,在《千与千寻》中为汤婆婆配音的夏木真理对我说“声优是演员必须会的工作”。要说原因的话,是因为声优们能调整音调中半音的下降和上升,他们有将声音作为音符来听的能力。我们如果只是从事普通的演戏工作的话是没有机会学到这个能力的。所以我觉得在自己还需多多学习增加自信的时候声优这个工作是很有意义的。
自分のなかにイヤな過去を作れたら、ああいう顔になれるんです(笑)
如果制造了让自己讨厌的过去,就会露出那种表情来(笑)
——女優業では『カルテット』の来杉有朱役が大反響だったのでは?
——演员的工作方面,《四重奏》的来杉有朱这一角色收获了好评吧。
吉岡里帆:ありがたいことに反響がありました。でも役のイメージで怖がられたりして、支障も来たしました(笑)。私のラジオ番組に大塚愛さんが来てくださったとき、『カルテット』を観てくださっていて「怖くて何を話していいかわからない」と言われたり(笑)。
吉冈里帆:是有让人感谢的好反响。不过也因为这个角色给人印象有些可怕所以负面影响也开始有了呢(笑)。有一次大冢爱来做客我的广播节目,跟我说因为看了《四重奏》觉得“好可怕不知道该怎么和我说话比较好”(笑)。
——そのときは目が笑ってなかったわけではないですよね(笑)?
——那个时候眼睛不能再不笑了吧(笑)?
吉岡里帆:ちゃんと心から笑っていたんですけど、役って怖いと思いました。
吉冈里帆:我认真地发自内心笑了哦,想着角色真是可怕的存在。
——でも、女優冥利に尽きる話かと。
——不过作为演员来说是最高的评价了。
吉岡里帆:そうですね。役柄でインプットしてもらえるのは、すごく嬉しいです。演じた意味があると思います。
吉冈里帆:的确如此。如果角色能让更多人认识我的话我会很开心。会觉得饰演这个角色是有意义的。
——有朱を演じている最中は大変でしたか?演技を楽しめていましたか?
——在饰演有朱的时候很不容易吗?有沉浸在演技当中吗?
吉岡里帆:4人の空気感があって、私はそれをクラッシュする役。つまり異物なわけです。最初は作品の温度感も掴めてなくて、どれぐらい斬っていいのか、刺しにかかるしゃべり方をしていいのか、加減がわからなくて。ずっと怖かったんです。あんなにキャリアのある方々とお芝居ができて、もっと踏み込めるはずだったのに、ちょっと尻ごみしたシーンもありました。試行錯誤でしたけど、第1話が完成してからは求められている役割がわかって、振り切ってやりました。
吉冈里帆:四位主角之间的氛围很棒,而我的角色就是在破坏这种氛围。也就是说是个异物。一开始因为没能很好把握作品的温感,不知道要狠到什么程度,不知道用这种伤人的说法真的好吗,把握不好度。所以一直很担心。能够和各位经验丰富的演员一起搭戏,我本应该更加努力去追上他们,但还是有些地方拖大家后腿了。虽然有试验错误的地方,但第一话完成后就慢慢把握住了大家追求的角色的感觉,就放开演了。
——たとえば「大好き大好き殺したい」が出る第5話の松たか子さん、満島ひかりさんとの長い会話シーンは、どんな準備をして臨んだんですか?
——比如说在出了“好喜欢好喜欢喜欢到想要杀掉你”这句话的第五集中,和松隆子、满岛光之间有一段很长的对话戏,您做了什么准备呢?
吉岡里帆:台本をいただいてから半月、あのシーンのことだけ考えて毎日を過ごしました。たとえば、どの言葉で松さんを刺しにいくのか、どれが満島さんに刺さるのか、ちゃんと把握していないと狙って刺せないので。そういう脈絡を意識しつつ、そんな感情になってしまうバックボーンを自分のなかにいくつも作りました。「私はあんな想いをした」とかイヤな過去を作れたら、ああいう小憎たらしい顔になれるんです(笑)。そんな経験をしてこんな人間になったんだと、自分に思い込ませることに時間をかけました。
吉冈里帆:从收到台本以来的半个月,我每天都在思考那场戏的事情。比如说要说怎样的话来刺伤松小姐,哪些话要用来伤害满岛小姐等等,因为如果不把这些内容把握好的话就不能恰当地刺伤他们。在慢慢感受这个脉络的同时,我在自己心里为这种感情创作了很多骨干。只要内心有“我过去曾经那么想过”的阴暗过去,脸上就会有那种恨得让人牙痒的表情(笑)。为了有那样的经验,成为那种人,我花了很多时间来将自己的想法加进去。
下一页>>即使困扰也想演“恶女”