留学日本实用会话600句 随到随学
在就职活动的面试中,经常会被问到关于自己的长处与不足等之类的代表性问题。如果没能巧妙的回答这些问题的话,可能就会给面试官留下不好的印象。本次针对已经工作了5年的男女共计52人(其中男性20人,女性324人)进行了调查,来听听他们是怎样做到扬长避短,奇妙的回答关于这些关于长处与不足的问题吧。
面接で「自分の短所」を聞かれたとき、マイナスイメージを与えすぎない答え方は?
面试中听到关于自己的不足的问题的时候,为了不给面试官留下太多的负面印象,我们该怎么回答呢?
短所について対策を伝える(关于不足点的表达对策)
マイナスを言いつつも、それをどう自分でカバーしているのか言う。
在说自己的不足之处的同时,也要说下如何去补偿。
集中しすぎると周りが見えなくなる→時間を決めて周りを見るように努めている。
如果太纠结于不足的话,就会被其他人无视。时间会决定一切,为了让周围的人看到自的能力而努力。
慎重になりすぎるのが短所→そのため事前準備を入念に行うので、大きな失敗は避けられている。
慎重处理自己的不足之处,面试之前专注这方面的准备,就能避免大的失误。
少し忘れっぽいところがある→普段から大事なことはメモを取るようにしている。
不要太在意这些,平常如果遇到重要的事做好笔记。
短所と取られないようなプラスの言い方をする(将消极转化为积极的回答方式)
短所が逆に長所になることをアピールする。
短处反而也会成为长处。
優柔不断で周りの意見に流されやすい→逆に言えば周りと合わせられる。
优柔寡断意味着容易被他人的意见左右。但反过来说,也是一种融合于他人的表现。
改善のために努力していることを伝える(表示自己会努力改善不足)
短所を正直に言いながらも、長所へと改善できる可能性がある感じで答える。
诚实地回答自己的不足,只要努力改善,短处也有可能变成长处。
改善傾向にあることを述べる。
倾向于谈谈改善的问题。
どう改善努力をしているかを付け加える。
另外再谈谈怎样去努力改善。
マイナスにならないような短所を選ぶ(选择不会带来消极影响的不足点)
志望している仕事であまりマイナスにならないようなものを答える。
适合的工作,几乎不会有负面影响。
短所すぎることばかり答えてはマイナスイメージになると思う。
只是一个劲的说不足当然会带来负面影响。
長所を短所で言い換える。
将长处和短处交替着说。
その他(其它方式)
短所を言った後に長所を言う。
说完短处说长处。
あがり症なので「緊張しやすいところです」と伝えた。変に隠したりごまかすよりも好印象だと思う。
比起隐瞒或者欺骗,还不如说因为怯场容易紧张,这样反而印象好。
明るく元気に答える。
用明朗欢快的语气表达。
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
小编的话:
针对短处的回答不一定都是负面的效果,因为事物本身是矛盾的,短处在某种程度上也可以转化为长处。每个人都有短处,这一点,相信大家都可以理解。充分理解自己的短处,自己的短处巧妙的转化为长处,或者说一些改善的措施,同样也可以给面试官留下好的印象。