「集団主義社会の日本に外国人が適応するのは難しい」とよく言われますが、その一方で人種や文化が全く違っていても日本にうまく溶け込み、母国にいたころよりも自分らしく生き生きと暮らしている外国人もいます。この違いはひょっとすると、日本で外国人として生きることをどのような視点で捉えているかの違いなのかもしれません。外国人の少ない日本で生活すると当然ですが、良いことも悪いこともあります。外国人だからこそ得することもあるし、損することもある…。

人们经常说,“在集团主义社会的日本,外国人要想适应的话十分困难”,但即使这样也有一些外国人,他们能完全融入人种和文化完全不同的日本,甚至比在自己的祖国时活得更加像自己。这样的不同说不定是,用什么样的观点来看待在日本作为外国人生活的不同。当然,在外国人不多的日本生活,既有好处也有坏处。有因为是外国人才特有的有利和不利的事情……

そこで今回は、日本に住む外国人記者Kyle Von Lankenさんが語る「日本で外国人でいると得すること?損すること」を紹介します。あなたはこの外国人の意見をどう思いますか?

那么这次,我们将介绍在日本居住的外国记者Kyle Von Lanken先生所讲述的“对于在日本的外国人有利和不利的地方”。你对这位外国人的意见是怎么看呢?

得すること:英語のおかげでなんとかなる

有利的事情:会英语总会有办法

もちろん、日本に長く住んで「本物の日本」を体験したいのなら、日本語を学んで日本人と日本語で会話できるようにならなければならないし、日本文化を深く理解する必要があるだろう。しかし、日本に数年間滞在している外国人の多くが、英語のおかげで快適に暮らしているのも事実だ。英語のネイティブであれ、非ネイティブであれ、日本でなら英語を教えることによって生計を立てることが可能である。英語圏出身で義務教育を受けた人なら誰でも、日本で働きながら生活するチャンスがある。この環境でなら、日本語が話せなくても英語のみで仕事することだってできる。

当然,要想在日本长期居住体验“真正的日本”的话,就必须要学习日语,和日本人用日语对话,也有必要深层次理解日本文化。但是,大多数在日本常年居住的外国人只凭借英语就能生活得非常舒适,这点也是事实。不论是母语是否是英语,在日本的话都有可能依靠教英语来维持生计。从英语圈出身并接受义务教育的任何人都有机会在日本边工作边生活。在这种环境下的话,即使不说日语,单凭借英语就能工作。

実際に、英語が話せない日本人の友人の多くが、「英語が話せて世界中を旅できる外国人が羨ましいと思っている」と教えてくれた。こんなことを言った日本人もいる。
「英語圏出身の外国人は英語を話せるって理由だけで、日本や他の様々な国に行けるけど、日本人は日本語を話せるってだけでは英語圏に行けないでしょう?」

事实上,不会说英语的大多数日本朋友都对我说,“非常羡慕能用英语对话,在全世界旅行的外国人”。也有日本人这样说:
“从英语圈出身的外国人会说英语,仅凭这一点理由,他们就可以去日本或是其他各个国家,但日本人只说日语的话是不能去英语圈国家了吧?”

損すること: 社会で完全に認められるのは難しい

不利的事情:被社会完全认可非常困难

「まぁ、外国人だからしょうがないよね。」

“哎,因为你是外国人,这也是没办法的啊”

僕が理解できているのに、外国人にはわからないだろうと勝手に決めつけられてしまうときもある。外国人は日本の繊細な文化を理解できないものだし、日本語もわからないと思っている日本人はとても多い。

明明我能够理解,有时却被擅自认为是外国人所以不会懂。有许多日本人觉得外国人不能够理解日本纤细的文化,也不懂日语。

もっと古い時代には、日本人の血が流れていて、日本語を話し、日本出身の人でないと日本社会では認められないと言われていた。見た目からしてまるっきり違う外国人には、これらの要素を満たすのは不可能であるし、上記の要素を無意識のうちに評価している日本人も多い。こういった概念は、近年の日本社会ではなくなりつつあるが、それでも地域によっては根強く残る価値観である。

在更早些的时候,不流着日本人的血,不说日语,不是日本出身的人就不会被日本社会所承认。从外表上看来完全不同的外国人,要想满足这些要素是不可能的,无意识中用上述的这些要素评价我们的日本人也很多。这样的概念,在这几年的日本社会中逐渐消失,但是也有因地域不同而残留下的十分顽固的价值观。

得すること: 外国人だから大目に見てもらえる

有利的事情:因为是外国人,会被宽恕

外国人だから大目に見てもらえることを、得だと捉える人もいれば、損だという人もいるが、僕にとっては得することだ。

因为自己是外国人而被宽恕,有人认为这是好事,也有人认为这是不利的。对我来说这是有利的事情。

日本人はどこでも上下関係を重んじ、特に職場ではそれが顕著となる。日本人なら、場の空気を常に読んで行動&判断し、目上の人には敬語、同僚や部下にはタメ口を使いこなすことが求められる。しかし、これが外国人なら大目に見てもらえるのだ。外国人が上司や顧客にタメ口を聞いても、「日本のルールの中で育った人ではないからしょうがない」と思ってもらえるが、同じことを日本人がしてしまうと、かなり厳しく非難される。

日本人在哪里都十分重视上下关系,特别是在职场十分明显。日本人的话,被要求经常察言观色,进行行动或判断,对上面的人用敬语,对同事或者下属不用敬语。但是,这要是外国人的话,就会被宽恕了。即使听到外国人对上司或者顾客没有用敬语,人们也只会想“他不是在日本的规则中养育成长的人,这也没办法”,要是同样的事情发生在日本人身上,会被相当严厉地责备。

大目に見てもらえるおかげで、日本で「社会ののけ者」として幸せに暮らしている外国人も多い。観察することはしても、完全に日本のルールを順守することを求められていないからだ。

多亏于能够被宽恕,在日本有很多作为“被社会排挤出去的人”幸福地生活着的外国人,因为他们没有被要求完全遵守日本的规则,进行观察也是无济于事。

損すること:日本語ができないと仕事が限られる

不利的事情:不会说日语的话能做的工作有限

英語が話せれば、日本語ができなくても食っていけるというのは本当だ。しかし、現実に、日本語が話せないと「英会話講師」以外の職に就くことは余程ラッキーじゃない限り不可能である。英会話講師以外の職業、例えばメディアやエンジニア、化学などの職に就きたいのであれば、最低でも日本語能力試験2級レベルの語学力が必要とされる。日本語能力試験2級は比較的難しい試験であり、これに合格できればビジネスレベルとして認められるようになるのだ。

说英语的话,即使不会说日语也能维生,这是事实。但是现实中,要是不会说日语,想就任除了“英文会话老师”之外的其他职业,在很大程度上如果不是幸运的话是不可能的。要想寻找英文会话老师之外的职业,比如说媒体或工程、化学之类的职业,最低也要具备日语能力测试2级的语言水平。日语能力测试2级是比较难的考试,要是能合格的话,在商业层面也会被得到认可。

本翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。

相关阅读推荐:  

跨国恋爱:外国女性眼中的日本男性

为什么日本文化对年轻人吸引力大?