NHK在线听写是沪江新部落的一个在线学习新系统。听写系统有专门的主持人负责一天的NHK新闻稿件(1分半钟左右)的听写和翻译校对,保证听力原文和参考译文的质量。

2010年7月31日新闻:

日语原文:

来月八月は、前半を中心に全国的に気温が平年より高く、三十五度以上の猛暑日となるところが多いと予想されています。

気象庁によりますと、太平洋の高気圧は今週、勢力が一旦弱まっていましたが、これから来週に掛けて再び、日本付近に広く張り出す見込みです。このため、今日から八月の一週目に掛けては、北日本を除いてほぼ全国的に晴れる日が多く、平均気温は平年より三度ほど高くなり、東日本と西日本を中心に各地で猛暑日となる見込みです。特に、埼玉県熊谷市や岐阜市、名古屋市、それに京都市などでは連日、最高気温が三十五度以上の猛烈な暑さが続くと予想されています。その後も、北日本では曇りや雨のが多いものの、この他の地域は高気圧に覆われて晴れる日が多く、気象庁は、熱中症や農作物の管理に十分注意するよう呼び掛けています。


参考翻译:

8月上半月,日本全国预计气温将高出往年,并出现三十五度以上的酷暑天气。

据气象厅表示,虽然位于太平洋上方的高气压于本周出现一定的弱化,但从现在起到下星期为止,该高气压又将向日本附近伸展。受此影响,从今天开始到八月的第一个星期,除北部地区外,日本大部将持续晴好天气,平均气温将超出往年 3度左右。并且,以日本东部和西部为中心,各地预计将出现酷暑。其中琦玉县熊谷市、歧阜市、名古屋市,以及京都市等预计最高气温将连日达到三十五度以上。之后日本北部将出现多云和降雨天气,但其它地区则因受高气压影响,将继续保持晴好天气。气象厅因此提醒市民注意防暑降温,农民做好农作物管理。


如果你想听到更多最新NHK新闻,那就来参加沪江日语听力系统吧>>>

想看到更多夏日特辑吗?来2010夏天专题看看吧,超多美图哦>>>

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。