(1)

東京駅で

东京站

客:すみません、「のぞみ5号」に乗りたいんですが……

乘客:不好意思,我想乘坐“希望5号”……

駅員: 「のぞみ5号」は14番線の発車になります。

工作人员:“希望5号”是在14号发车。

客:どうも。

乘客:谢谢。

駅員:いいえ。

工作人员:不客气。

(2)

場所:地下鉄駅構内

地点:地铁站内

観光客:すみません、ちょっとお尋ねしたいんですが……

観光客:不好意思,我想找个地方……

地下鉄駅員:はい、なんでしょうか。

地铁工作人员:嗯,哪里呢。

観光客:京都の清水寺へ行きたいんですが、どう行ったらいいですか。

观光客:我想去京都的清水寺,怎么去好呢。

地下鉄駅員:清水寺ですか。まず、JRあるいは近鉄で京都駅まで行きます。京都駅で清水寺行きのバス、あるいは地下鉄に乗り換えてください。

地铁工作人员:清水寺吗。首先,乘日本铁路或近畿铁路去京都站。在京都站坐去清水寺的公交,或者换乘地铁。

観光客:京都までの料金は、JRと近鉄のどちらが安いですか。

观光客:到京都的费用,日本铁路和近畿铁路哪个便宜呢。

地下鉄駅員:JRのほうがやすいです。片道は600円ですが、ちょっと時間がかかります。

地铁工作人员:日本铁路便宜些。单程600日元,但是要花点时间。

観光客:そうですか。JRの駅はどこにあるのでしょうか。

观光客:这样啊。日本铁路在哪里呢。

地下鉄駅員:5番出口を出て左側にあります。

地铁工作人员:5号出口左侧就有。

観光客:わかりました。どうもありがとうございました。

观光客:明白了。谢谢。

(3)

大阪JR駅で

大阪JR站

A:すみません、京都行きの電車はどこで乗れますか。

A:不好意思,去京都的电车在哪儿乘坐呢。

B:京都行きですか。3番ホームで乗れますよ。

B:去京都的吗。在3号站台坐。

A:京都までどれぐらい時間がかかりますか。

A:到京都好多长时间呢。

B:快速急行は40分、急行は50分かかります。

B:快速急行要花40分钟,急行要花50分钟。

A:そうですか、わかりました。どうも。

A:这样啊,明白了。谢谢

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

小编的话:

为了学好日语,除了听力语法阅读之外,口语能力也不能忽视。本文介绍的是日语中的初级会话:问路篇,包括如何问路、如何乘坐巴士等日程实用的对话。