总有人要当小白鼠。能力考改革,来吧!

Somebody had to try the tomato. New JLPT,bring it on!

誰かチャレンジしなきゃ~かかってこい! 新能力試験!


                                                       
——沪江网校C.C猫(中国)

7月能力考即将来到,全世界最可爱的C.C再次拍摄写真碎碎图,为大家考试通过祈祷……


7月4日参加能力考的小盆友们马上就要参战啦!第一届日语能力考JLPT本周末隆重上演!沪江网校C.C猫给大家打气助威(喵~)

裸考滴,抱佛脚滴小盆友都点此→必胜秘籍

◆沪江网校C.C猫寄语

话说小白鼠的日文直译叫做“実験(じっけん)ネズミ”,但描述争当第一人,勇于尝试者(勇気を持って最初の人)常用「第一人者(だいいちにんしゃ)」来表示,也可意译为某领域中「最初(さいしょ)の一歩(いっぽ)踏(ふ)み出(だ)す」的人。

•阿姆斯特朗作为“第一人者”登上月球留下了「これは一人の人間にとっては小さな一歩だが、 人類にとっては巨大な跳躍である。(对于一个人来说,这只是一小步,但对人类来说,这却是巨大的一步。)」的名言。

•哥伦布作为“第一人者”发现了新大陆,座右铭"The world belongs to the adventurers.(世界是属于勇者的。)"传世万代。

•参加能力考滴小盆友,你作为 “第一人者”考完能力考,丢下壮言:“我不入地狱,谁入地狱;我不当小白鼠,谁当小白鼠。无论啥题型,洒家都能过!”

小盆友们加油,Uたち頑張れ


更多C.C猫情报欢迎关注C.C猫博客,都是C.C猫本人写滴喔!