宫泽贤治附体:成为推特话题的毕业诗歌
雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ 丈夫ナカラダヲモチ
不败给风 不败给雨
不败给严寒和酷暑 拥有强健的身体
弟の詩「リア充にも負けず」|弟弟的诗《不输给现充》
『リア充にも負けず』
カップルにも負けず
クリスマスにも負けず
夏祭りにも 桜の切なさにも負けず
丈夫な心を持ち
嫉妬はなく
決して彼女の募集はせず
いつも一人で 耐えている
東にクリスマスイルミネーションあれば
行って 一人で楽しみ
西に花火大会あれば
行って 一人で楽しみ
南に桜の美しい花見があれば
行って 一人で楽しみ
北に恋愛映画あれば
行って 一人で楽しみ
切ないときは アニメを見て
楽しいときも アニメを見て
みんなに キモヲタと呼ばれ
ほめられず
必要にもされず
そういう独身男性に
わたしはなりたくない
幸せになりたい
《不输给现充》
不输给情侣
不输给圣诞节
不输给夏天的祭典也不输给樱花的凄美
拥有坚强的心
不嫉妒
也绝不找女朋友
一直一个人忍受着
东边若有圣诞节的夜景灯光
一个人去享受
西边若有烟花大会
一个人去欣赏
南边若有美丽的樱花
一个人去沉醉
北边若有恋爱电影上映
一个人去观看
难过的时候看动漫
开心的时候看动漫
被大家称作恶心的宅男
不被夸奖
也不被需要
这种单身男性
我不想变成如此
还是想要幸福
ちなみに現在、弟さんのTwitterにはこのように書かれています。
宮沢賢治すまねぇ…。
顺便说下,现在弟弟的推特上写着。
对不起,宫泽贤治…。
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
精华文章推荐: