日语在线听写是沪江新部落的一个在线学习新系统。内容包括NHK新闻听力(慢速&标准),初级听力,动漫日剧听力,能力考试题听力等真题听力。NHK内容试听>>>

中高级听力训练(适用于n1n2n3水平)

日语原文:

沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习

本日は経済評論家の横溝先生にお越しいただいています。先生、よろしくお願いいたします。
よろしく。
では早速伺います。円高の今、「この機会を利用して安く海外旅行を楽しみたい」という視聴者の方もたくさんいると思いますが、先生は為替の動きをどのようにご覧になっていますか。
個人レベルでは安く海外旅行に行けていいかもしれませんが、みんなが手放しに喜んで入られないでしょうね。円が一円高くなるだけで、輸出関連企業の業績は悪化しますから。
海外で日本製品が売れなくなるということですか。
そうですね。誰でも高いものは買いたくないですからね。ただ、日本側も買ってもらえないよりは値段を下げてでも売ろうとしますから、同じ製品を同じ数量売っても利益はおちることになります。
収益が落ちて企業倒産ということもあり得ますか。
長期化すればあり得ますが、現段階ではまだそこまで深刻ではありません。それに、多くの企業が為替ヘッジを利用していますからね。
為替ヘッジとは具体的にどのような内容ですか。
為替の世界での先物取引だと思ってください。変動リスクを低減させるための防衛手段です。変動による損失は証券会社等が肩代わりしてくれますが、為替が有利に動いたときでも、企業側はその利益を受けることはできませんけどね。
なるほど。少し安心しましたが、早く経済界に活気が戻ってきてほしいものです。先生、本日はありがとうございました。

中文翻译:

今天请来了经济评论家横沟老师。老师,请多多关照。
请关照。
那么立刻开始提问。现在日元汇率高,说“想利用这个机会,便宜地享受海外旅游”的观众有很多,请问老师您怎么看汇率的变动呢?
也许个人能很便宜地去海外旅游这很好,但不是所有的人都高兴吧。因为日元只要上涨1元,出口关联公司的业绩就会恶化。
是说在海外,日本产品卖不出去吗?
是的。因为谁都不愿意买贵的东西。只是因为日本方面宁愿降价也要卖掉,这样总比卖不出去好,所以同样的产品卖掉同样的数量,利益也会减少的。
可能会出现收益减少企业倒闭的情况吗?
如果长期下去的话是有可能的,不过现阶段还不那么严重。而且,有很多企业在利用外汇套期保值。
外汇套期保值的具体内容是什么呢?
请将其理解为在外汇世界的期货交易,是为了降低汇率变动风险的防卫手段。变动产生的损失会由证券公司等来负担,不过外汇汇率变得有利的时候,公司方面也不能收到收益。
原来如此。有些放心了。不过真希望经济行业的活力早日恢复。老师,今天非常感谢。

相关词汇学习:

円高「えんだか」:日元升值
視聴者「しちょうしゃ」:观众,听众
為替「かわせ」:交换;汇兑,汇票
手放し「てばなし」:放手;尽情
リスク:危险;风险
肩代わり「かたがわり」:承担他人负担

训练题选自《J.TEST实用日本语检定考试2007年真题集A-D级》

如果你还不知道怎么开始练习日语听力,或者不知道从什么资料下手,那就来参加沪江日语听力系统吧!