港大西闸(薄扶林道)入口

沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习

日文新闻
   

英紙タイムズ系の高等教育情報誌「タイムズ・ハイアー・エデュケーション」は12日、2010年のアジア地区の大学ランキングを発表した。第1位は香港大学で、日本の東京大学は5位、韓国のソウル大学は6位。中国大陸では北京大学が12位だった。チャイナネットなどが報じた。

同ランキングは、各大学に所属する研究者が発表した論文が他論文に引用された件数や、研究者らによる評価、学生数に対する教師の多さなどにもとづき、大学の優秀さを順序づけた。

国別で、上位20位以内に最も多く選ばれたのは日本で8カ所、香港と韓国はそれぞれ4カ所、シンガポールと中国大陸は、それぞれ2カ所だった。中国で最上位だったのは北京大学の12位で、清華大学は16位だった。

同ランキングの第1位から10位までは以下の通り。( )内は2009発表との比較。数字の前の「↑」は順位上昇、「↓」は下落、「0」は変動がなかったことをあらわす。

第1位  香港大学(0)
第2位  香港科技大学(↑2)
第3位  シンガポール国立大学(↑7)
第4位  香港中文大学(↓2)
第5位  東京大学(↓2)
第6位  ソウル大学(↑2)
第7位  大阪大学(↓1)
第8位  京都大学(↓3)
第9位  東北大学(↑4)
第10位  名古屋大学(↑2)

◆解説◆ 上記ランキングうち、第8位の「東北大学」は宮城県に本拠を置く日本の大学。

中文相关新闻

今年公布的年度QS世界亚洲大学排名中,北大、清华分列第12位和第16位。香港大学蝉联排行榜第一,香港科技大学和新加坡国立大学分别夺得“榜眼”和“探花”之席。

今年有41所中国大学进入世界前200强,比去年多了两所。日本仍以57所的绝对数量,称霸于前200强。

北大、清华和复旦在“学术同行评议”的指标中都获得了满分(100分),它们被认为是同专业领域中的最好大学。中国大学在“单位论文引用”指标中的得分也高于往年,这意味着,中国一流大学的研究,在国际上的认可度和影响力越来越大。

虽然对中国高等教育未来的投资正在逐步显示出成绩,但中国大学在“师生比”中较低的得分则显示,中国大学还有许多地方值得努力,比如在吸引更多的国际人才和增加教学资源上。

据悉,QS亚洲大学排名是QS世界大学排名的延伸。QS世界大学排名始于2004年,是世界范围内被引用最多的大学排名。

【词汇学习】빖ĸ⍑�劷槯http://bulo.hjenglish.com/q/©版权所有沪江网槯劷�⍑ĸ빖
タイムズ:泰晤士报。
ソウル:首尔。
引用【ひんよう】:引用。
上昇【じょうしょう】:升高。上升。
下落【げらく】:下跌。下降。