NHK在线听写是沪江新部落的一个在线学习新系统。听写系统有专门的主持人负责一天的NHK新闻稿件(1分半钟左右)的听写和翻译校对,保证听力原文和参考译文的质量。

2010年5月4日新闻:

日语原文:

沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习

今日は全国的に青空が広がって気温が上がり、午前中から東日本と西日本の各地で25度以上の夏日になっています。気象庁によりますと、日本付近は東西に伸びる高気圧に覆われて青空が広がり、強い日ざしが照りつけて各地で気温が上がっています。

午前11時の気温は埼玉県秩父市で27度、福島県浪江町と富山市八尾、兵庫県の朝来市和田山でいずれも26度9分、宮崎県西米良村で26度6分などと、すでに夏日となっています。また福岡市でも25度3分と夏日となっているほか東京の都心で23度などと各地で午前中から20度を上回り、初夏の陽気となっています。気象庁によりますと、午後も引き続き晴れて気温の上がるところが多く、日中の最高気温は京都市と名古屋市で29度東京都心で25度などと予想されています。各地で空気の乾燥した状態が続いていることから、気象庁は、火の取り扱いには注意するよう呼びかけています。

中文翻译:

今天全国大部分地区以晴为主气温回升,从上午开始东日本和西日本各地温度都达到25度以上夏意绵绵。根据气象局的数据,日本全国都被附近从东向西延伸的高压覆盖,天气普遍放晴、日照强烈各地温度明显回升。

上午11点前琦玉县秩父市气温达到27度,福岛县浪江町和富山市八尾、兵库县的朝来市和田山气温均达到了26.9度,宫崎县西米良村也达到了26.6度,已经达到夏季标准。同时福冈市气温也达到了25.3摄氏度、东京市中心温度达到23度等,这些地区上午的温度均超过了20度,进入温暖宜人的初夏时节。据气象局专家介绍,下午也将持续晴好天气,京都市和名古屋市中午的最高气温预计可达到29度,东京市中心的温度也将达到25摄氏度。预计各地持续高温空气干燥,气象部门提醒市民要注意防火。
 

相关词汇学习:

夏日「なつび」:炎热夏日
高気圧「こうきあつ」:高气压
初夏「しょか」:初夏
陽気「ようき」:气候,时令
乾燥「かんそう」:干燥,弄干;枯燥

如果你想听到更多最新NHK新闻,那就来参加沪江日语听力系统吧!

双语文章中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
 

 

沪江网校有专项听力训练、还可上传录音让助教给予口语点评、纠正发音。全方位提升日语水平。

基础商务日语【春夏外教班】 
日语入门到高级【0-N1新编直达班】 
2010.12日语新四级【0-N4加强班】