(片山清美さん、21歳)

故郷にいた頃は、中国の男性も日本の男性もあまり変わらないと思っていた。しかし中国の男性のほうがよりさわやかオープンかもしれない。

我在家乡时,总认为中国男人和日本男人没什么差别。不过,中国男人也许更爽朗、更开放。

中国の男性と半年つきあって知ったことは、彼らの負担がかなり重いということだった。歴史的負担、経済的負担、伝統的負担など、息が出来ないほど押さえつけられている。特に家族の負担には一番、頭をかかえているようだった。

和中国男人相处半年后,我觉得中国男人肩上所背的包袱蛮沉重的。这包括历史的包袱、经济的包袱、传统的包袱……等等,压得他们喘不过气来。尤其是家庭的包袱,似乎是最让中国男人头痛了!

家族のために必死で働く。どんなことがあっても、子供をもっといい学校に行かせるために、あるいはもっといいピアノを買ってあげるために。それを知ると少し悲しくなる。

为了家,他们拼命工作。终日冒着日晒雨淋,为的也只是想让孩子上更好的学校,或者买更好的钢琴,这让我看了觉得有点难过。

しかし愉快でのんびりしている面もあって、レストランで大きなジョッキでお酒を飲み、カラオケで楽しそうに歌っている姿を見ると、その豪快でさっぱりした面に感動する。若い世代の男性は独り立ちしている人が多い。私が一番好きなのは、皮ジャンを着てオードバイに乗り、颯爽と駆け抜けるスマートな男性だ。

不过,他们还是有轻松愉快的一面,当你在餐厅或KTV看到他们大杯喝酒、开心唱歌时,着实会被他们豪爽的一面所感动!年轻一辈的中国男孩,就比较能独立自主多了。我最欣赏的是身穿皮衣、骑着摩托车,四处“飙风”的潇洒男孩。

たとえチャンスがあっても、中国の男性と恋愛することはないと思う。それはなんだかお兄さんのように感じるから。妹とお兄さんは恋愛ができるのかな?実のところビビッとする感じがない。

即使有机会,我想我也不会和中国男孩谈恋爱。因为在感觉上他们像是哥哥,妹妹和哥哥怎么谈恋爱呢?实在不来电!

しかし山や川がある美しい場所に一緒に観光するのは絶対におもしろいと思う。それは中国の男性は文化がありユーモがあることでよく知られているから。

但是和他们到景色清幽、好山好水的地方游玩,一定很有趣,因为中国男孩的文雅、风趣,在国际间是出了名的。

私はいつも中国の男性を、竹の風格があり鋭敏さと度胸を備えているという風にたとえる。果たして私のたとえはあてはまっているだろうか。

通常,我喜欢用“竹子”和“老鹰”来比喻中国男人。他们不但有竹的风格,更有老鹰的敏锐和胸襟。怎么样?我的比喻还恰当吧。